celkově čeština

Překlad celkově italsky

Jak se italsky řekne celkově?

celkově čeština » italština

tutto compreso

Příklady celkově italsky v příkladech

Jak přeložit celkově do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Celkově nedáváš moc smysl.
Non ha molto senso quello che dici.
Takže, všichni, celkově tu bylo celkem pěkné snažení, ale, někteří z vás, nerada to říkám, to nesplnili.
Allora, ragazzi. In generale. Vi siete impegnati.
Celkově nese jeho písmo intenzivní příznaky duševní poruchy.
Nel complesso, la scrittura rivela una chiara instabilità mentale.
Je mi trochu mdlo, ale celkově se cítím dobře.
Un po' debole, ma direi bene.
Atmosféra je celkově velmi macbethovská.
Che atmosfera da Macbeth.
Myslím celkově.
Voglio dire. completamente.
Celkově vzato, chováte se oba v obchodních záležitostech eticky a společensky, máte oba dobrou intuici.
Nell'insieme, sei stato etico in affari e socialmente lungimirante.
Ale nenechej se celkově zničit.
Ma non lasciarti sconfiggere del tutto. Stai al gioco. e aufidersen.
Celkově všechno vychází tak, že jsou nevinni.
Concorda tutto, bisogna riconoscerlo. - Sono innocenti.
Celkově tedy dvanáct roninů.
Che fanno dodici in tutto.
Ale celkově bláboly toho chlapce nesedí.
La sua versione non va.
Celkově pomalejší.
Completamente insignificanti.
Celkově se orientujte, co, jak a vůbec, víte.
In generale fai attenzione a cosa succede, in generale. - Bene.
Celkově máte stejný počet bodů.
Siete alla pari nella classifica dei campioni.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Začněme uznáním, že moderní systém plovoucích směnných kurzů si doposud, nahlíženo celkově, vedl pozoruhodně dobře.
Innanzitutto, dobbiamo riconoscere che il moderno sistema dei tassi di cambio fluttuanti, nel suo complesso, se l'è cavata piuttosto bene.
Navzdory nedávným komplikacím je dnes přítomnost bank na zahraničních trzích celkově mnohem větší než před několika lety.
Malgrado la recente battuta d'arresto, la presenza delle banche nei mercati esteri è oggi in generale più consistente di quanto non lo fosse alcuni anni fa.
Celkově se vyhlídky postkrizového mezinárodního bankovnictví otočily pozitivním směrem.
In generale, l'outlook del sistema bancario internazionale dopo-crisi si è rivelato positivo.
Nicméně celkově byla americká pomoc mnohem efektivnější, než kdyby nebyla multilateralizovaná.
Tuttavia, l'assistenza degli Stati Uniti è stata, nel complesso, molto più efficiente di quella che sarebbe stata se non fosse stata multilateralizzata.
Svět sice celkově bohatne, avšak drtivá většina přínosů dál proudí do kapes nepočetné elity.
Mentre il mondo diventa complessivamente sempre più ricco, i benefici continuano a toccare solo una piccola élite.
Celkově vzato však příznivé demografické podmínky pominou, což bude mít vážné dopady na růst HDP.
Ma, nel complesso, le favorevoli condizioni demografiche delle economie sono destinate a declinare, con gravi conseguenze per la crescita del PIL.
Celkově bude fiskální pozice eurozóny v letošním roce podle Evropské komise všeobecně neutrální, ačkoliv v Irsku, Francii a Itálii dojde k dalšímu stlačování.
Secondo la Commissione europea, la posizione fiscale dell'eurozona manterrà un orientamento sostanzialmente neutrale quest'anno, pur se con ulteriori strette in Irlanda, Francia e Italia.
Celkově však lze stěží popřít, že globální ekonomice schází hybnost.
In generale, però, è difficile negare che l'economia mondiale manchi di slancio.
Naší bezpečnosti a celkově národnímu zájmu působí újmu už jen dojem, že Írán možná jaderné zbraně vyvíjí.
Anche la percezione che l'Iran possa sviluppare armi nucleari è lesiva per la nostra sicurezza e per l'interesse nazionale in generale.
Jednotlivcům může pomoci zvýšit jejich příjmy a celkově zjednodušit každodenní život.
Quanto agli individui, possono aumentarne il reddito e rendere la loro vita più comoda.
Celkově vzato spotřebitelé zvyšují své výdaje napříč většinou maloobchodních kategorií.
Nel complesso, i consumatori stanno incrementando la loro spesa in gran parte sulle categorie dei prodotti al dettaglio.
Celkově je však pokrok pomalý.
Pur così, i progressi sono stati, nel complesso, lenti.
Škrty veřejných výdajů by celkově měly pokračovat nad rámec současných plánů, ale zároveň by se zdroje měly realokovat tak, aby se z nich daly financovat investice do základního školství.
In generale, i tagli alla spesa pubblica dovrebbe continuare oltre gli attuali piani; ma i fondi vanno riallocati per finanziare gli investimenti nell'istruzione primaria.
Celkově vzato většina vyspělých ekonomik tento příslib splňuje, jelikož životní úrovně v posledních generacích rostou, vzdor propadům vlivem válek a finančních krizí.
In generale, la maggior parte delle economie avanzate hanno mantenuto questa promessa, facendo crescere gli standard di vita delle recenti generazioni, nonostante le battute d'arresto per guerre e crisi finanziarie.

Možná hledáte...