celkově čeština

Příklady celkově spanělsky v příkladech

Jak přeložit celkově do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V současné době vede celkově muž z Utahu na druhém místě je Cheyenne Kent.
Les recuerdo que el gran protagonista de la jornada de ayer. fue el hombre de Utah. Cheyenne Kent es el inmediato seguidor.
Cizí od nás Evropanů, zrozený z celkově odlišnými rasovími prvky, lišící se od nás tělem, ale především duší.
Ajenos a nosotros, los europeos, nacidos de elementos raciales totalmente diferentes, difieren de nosotros en cuerpo pero sobre todo en alma.
Poslyš, mě nezajímají Židi jako Židi. Ale celkově.
No me importan los judíos como judíos.
Atmosféra je celkově velmi macbethovská.
El ambiente es muy de Macbeth.
Celkově už vůbec ne.
No tiene buenos modelos.
Myslím celkově.
Quiero decir completamente.
Celkově vzato, chováte se oba v obchodních záležitostech eticky a společensky, máte oba dobrou intuici.
Demuestras tener ética para los negocios. además de una gran visión en asuntos sociales.
Ale nenechej se celkově zničit.
Pero no le permitas anonadarte en total.
Celkově tedy dvanáct roninů.
Eso hace 12 en total.
Chce ho celkově přestavět, a přeje si, abys na to dohlédl.
Quiere hacer reformas estructurales, y quiere que te ocupes de ello.
Řekl to zle, ale celkově není špatný, víte.
Tal vez lo hizo de mala manera, pero no se equivoca del todo.
Celkově vzato, byla to zkušenost, na kterou budeme ve stáří vzpomínat.
Ha sido una experiencia que recordaremos en nuestra vejez.
Ale celkově bláboly toho chlapce nesedí.
Su historia no se sostiene.
Nepřítel má technickou i početní převahu a celkově je v převaze.
El enemigo ha técnica, superioridad numérica y es superior en general.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
Con un desembolso en efectivo muy bajo -y tal vez nulo a fin de cuentas --podríamos conservar la naturaleza y proteger de esa forma las bases de nuestras propias vidas y medios de subsistencia.
Celkově se však zdálo, že veřejnost toto rozhodnutí podporuje.
Sin embargo, en general, el público parecía apoyar la decisión.
Celkově se kolem nás vznáší příliš mnoho komplikovaných nápadů, které vypadají pěkně na papíře, ale za pořádné krize by se mohly ukázat jako hluboce pomýlené.
Hay ideas demasiado complejas flotando en el ambiente que parecen buenas en papel, pero que podrían resultar profundamente erróneas en una crisis importante.
Pořád zde jsou euronadšenci, ovšem celkově mezi Evropany převládá spíše lhostejnost a místy dokonce mírná nevraživost.
Todavía hay euro-entusiastas, pero entre los pueblos de Europa prevalece la indiferencia y, en algunos lugares, una ligera hostilidad.
Oproti respondentům z ostatních zemí Středního východu jsou Saúdové celkově méně zbožní a jejich postoje vůči demokracii a rodiči dohodnutým sňatkům také poukazují na umírněné tendence.
En comparación con los encuestados de otros países del Oriente Medio, los saudíes eran en general menos religiosos, y sus actitudes hacia la democracia y los matrimonios pactados también indican una corriente moderada subyacente.
Začněme uznáním, že moderní systém plovoucích směnných kurzů si doposud, nahlíženo celkově, vedl pozoruhodně dobře.
Comencemos por reconocer que el moderno sistema de tipos de cambio flotantes por lo general respondió bastante bien.
Navzdory nedávným komplikacím je dnes přítomnost bank na zahraničních trzích celkově mnohem větší než před několika lety.
A pesar del reciente retroceso, la presencia de los bancos en los mercados extranjeros es hoy, en general, mucho mayor de la de hace unos pocos años atrás.
Celkově se vyhlídky postkrizového mezinárodního bankovnictví otočily pozitivním směrem.
En términos generales, las perspectivas para la banca internacional después de la crisis se han tornado positivas.
Celkově lze říci, že po téměř 25 letech ohromující prosperity poznamenané pouze dvěma mírnými recesemi se většina Američanů dívá na svou ekonomickou situaci se značnou sebejistotou.
En general, después de casi 25 años de una prosperidad extraordinaria, interrumpida por apenas dos ligeras recesiones, la mayoría de los estadounidenses tienen mucha confianza en su situación económica.
Možná tím uspokojí zemědělce a další zájmové skupiny, ale celkově vzato tím jen zvyšují náklady a snižují přínosy, které jsou již tak minimální.
Pueden dar a gusto a granjeros y otros grupos de interés, pero globalmente lo que hacen es fomentar a la alza los costos y disminuir los muy pocos beneficios.
Celkově vzato, politiky navrhované s cílem zmírnit globální obchodní nevyváženosti napomohou řešit i domácí hospodářské starosti.
Las mismas políticas propuestas para cerrar los desequilibrios comerciales globales, en general, sirven para abordar las cuestiones económicas domésticas de cada país.
Nicméně celkově byla americká pomoc mnohem efektivnější, než kdyby nebyla multilateralizovaná.
No obstante, la ayuda estadounidense, al haber sido multilateralizada, fue - en general - mucho más eficaz de lo que hubiera sido en el caso contrario.
Ano, Estonci vynalezli systém internetového telefonování Skype, ale celkově tato země stejně jako zbytek Evropy zaostává v oblasti inovací i čisté vědy.
Sí, los estonios inventaron Skype, el sistema de telefonía por Internet, pero en general Estonia, al igual que el resto de Europa, está rezagada tanto en innovación como en ciencia pura.
V mezidobí se zmíněný údaj samozřejmě občas prudce zvyšoval, jako například po teroristických útocích z 11. září 2001, avšak celkově jde o značný pokles.
Naturalmente, esas cifras aumentaron ocasionalmente durante ese período, como, por ejemplo, después de los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, pero el declive general es considerable.

Možná hledáte...