charakteristický čeština

Překlad charakteristický italsky

Jak se italsky řekne charakteristický?

Příklady charakteristický italsky v příkladech

Jak přeložit charakteristický do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro lidi je charakteristický strach a sobectví.
Gli esseri umani sono egoisti e vigliacchi.
Možná nebyl pohled na zahradu tak charakteristický.
Forse era il meno caratteristico dei panorami del giardino ed era più pittoresco proprio nei momenti meno propizi del giorno.
Žádný jiný hotel nemá předpovídání budoucnosti u baru, je to náš charakteristický znak.
Nessun altro hotel offre il servizio medium al bar, è una nostra esclusiva.
Vidím tvar, který je charakteristický pro hrnek kávy.
Vedo una forma che so che e' destinata per il caffe'.
Jeden.charakteristický detail byl zjištěn při vnějším ohledání, v očích byly všechny cévy zničené.
L'unico dettaglio saliente nell'esame esterno erano gli occhi. nei quali tutti i vasi sanguigni erano rotti.
Mohl byste zvážit charakteristický vzhled. Například.
Dovrebbe considerare un cambio di stile nel vestirsi..
Tělo mělo charakteristický, nezaměnitelný tvar.
Il suo corpo era una forma sempre facilmente riconoscibile.
Nemá identifikaci, nemá tetování, žádný charakteristický znaky. Tady.
Non e' identificabile, non ha un tatuaggio, nessun segno di riconoscimento.
Nezáleží na tom, jak hodně se to snažíte zakrýt, charakteristický vzorec to nezmění.
Per quanto cerchi di camuffarla, lo schema caratteristico non cambia.
Je to velmi charakteristický zvuk.
E' un suono piuttosto inconfondibile.
Je to velmi charakteristický styl.
E' uno stile piuttosto inconfondibile.
Jen se snažím najím svůj charakteristický znak pro vystoupení.
Ha ucciso Pete Carlson? - No. Ha gettato il cadavere nel lago?
Ten jemný nosík, charakteristický pro ženy Jižní Polynésie.
Il naso piccolino, cosi' caratteristico delle donne del sud della Polinesia.
Je to hodně charakteristický postoj!
E' un portamento molto particolare.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Svět, který se jeví jako systematicky provázaný, se také ukáže jako čím dál kognitivně fragmentovanější a charakteristický slabým globálním řízením a politickou koordinací.
Ciò che sembra un mondo interconnesso a livello di sistema si rivelerà essere sempre più frammentato, con una debole governance globale e uno scarso coordinamento politico.
Růst musí být stabilnější, charakteristický důsledně proticyklickým přístupem k makroekonomické politice, prozíravou správou kapitálového účtu a větší odolností vůči externím šokům.
La crescita deve diventare più stabile, con una posizione politica macroeconomica costantemente anticiclica, una gestione prudente dei conti capitale e una maggiore resistenza agli shock esterni.

Možná hledáte...