costituzione italština

ústava

Význam costituzione význam

Co v italštině znamená costituzione?

costituzione

composizione di qualcosa creazione dal nulla (storia) (politica) (diritto) elenco di leggi fondamentali di uno Stato che esprimono i concetti, le idee ed i principi primi su cui si fonda ed è il punto di riferimento a cui si guarda nella formulazione di tutte le altre leggi l'insieme delle condizioni o delle qualità di un oggetto; in particolare, le condizioni fisiche del corpo umano (per estensione) stazza, più o meno grassa, che costituisce la natura fisica di un individuo  quella persona è di costituzione molto magra

Překlad costituzione překlad

Jak z italštiny přeložit costituzione?

Costituzione italština » čeština

ústava sestavení

Příklady costituzione příklady

Jak se v italštině používá costituzione?

Citáty z filmových titulků

L'ubriachezza è il vizio di una costituzione così slealmente buona che non si piega mai finché non si spezza.
Opilost je zrádná - člověk to pozná, až když je pozdě.
E per la Costituzione?
A ústavu?
La Costituzione è stata pagata anni fa.
Ústava je už dávno zaplacená.
Giura solennemente di sostenere e difendere la costituzione degli USA contro i nemici, stranieri o nazionali, e che sarà sempre fedele e obbediente alla stessa?
Přísaháte, že budete prosazovat a bránit ústavu USA proti všem nepřátelům, ať vnějším či domácím, a že jí budete věrně a oddaně sloužit?
Leggigli molto lentamente la costituzione.
Přečti jim pomalu ústavu.
Pongo la mia mano sulla Costituzione di questo Paese, come segno della promessa al mio popolo.
Jako znamení mého slibu, pokládám pěst na ústavu této země.
In particolar modo ci obblighiamo a rimanere fedeli alla Costituzione, ed a condurre gli affari del Governo assieme al Consiglio.
My slavnostně slibujeme podporovat ústavu, pravdu, věrnost ústavě, společně s Radou, udržet vedení vévodství.
Ma in ogni caso la Costituzione.
V ústavě. - V ústavě nic není o.
La Costituzione è decisamente un fastidio! Gli chiediamo di riesaminare il caso?
Možná, že po další diskusi se rada vysloví pro.
Ha giurato sulla costituzione.
Složil přísahu na ústavu.
Se non rispettate la Costituzione, almeno ascoltate i consigli di Lutero.
Jestli Vaše výsost nejedná podle ústavy, měla by se přinejmenším držet Lutherovi rady.
Questo significa che il Duca ha infranto la Costituzione!
Co by to znamenalo? Že vévoda vzdoruje ústavě.
Ecco! Infrange la Costituzione!
A to je v rozporu s ústavou.
E' già successo nella storia che la Costituzione sia stata infranta!
On nemůže! To by nebylo poprvé. To se stalo už předtím, že ústava byla přehlížena.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

E' a favore di una modifica della Costituzione per un budget più bilanciato e spera di bilanciare il budget entro otto anni.
Republikánský kandidát se rovněž staví za ústavní dodatek o vyrovnaném rozpočtu a doufá, že se mu během osmi let podaří rozpočet vyrovnat.
Nella maggior parte degli stati la costituzione prevede il principio dei bilanci in pareggio (ad eccezione delle situazioni di emergenza).
Ústavy bezmála všech států vyžadují vyrovnané rozpočty (kromě výjimek pro mimořádné situace).
Storicamente, anche l'America ha avuto problemi in quanto area con una valuta multinazionale, dal caos iniziale scoppiato prima della Costituzione al conflitto tra interessi agricoli e bancari sul gold standard esploso alla fine del diciannovesimo secolo.
Amerika jako oblast jednotné měny také historicky měla problémy, od prvotního chaosu před zavedením ústavy až po střet mezi zemědělskými a bankovními zájmovými skupinami nad zlatým standardem na konci devatenáctého století.
In base alla costituzione cinese il terreno urbano è proprietà dello stato mentre il terreno rurale è di appartenenza collettiva.
Podle čínské ústavy vlastní městskou půdu stát a zemědělskou půdu družstva.
La costituzione non scritta del Regno Unito si basa interamente sulla tradizione e su precedenti decisioni giuridiche.
Nepsaná britská ústava je založená výlučně na tradici a precedentu.
Negano il cambiamento climatico perché rifiutano completamente le scienze della terra, credendo che il mondo sia di recente costituzione, in contrasto con le prove schiaccianti della fisica, della chimica e della geologia.
Klimatické změny popírají proto, že odmítají vědy o Zemi jako celek a navzdory přesvědčivým důkazům v oblasti fyziky, chemie a geologie věří, že svět bude znovu stvořen.
Le modifiche apportate alla costituzione ampliano la corte costituzionale ed il consiglio supremo dei giudici e dei procuratori.
Novelizovaná ústava rozšiřuje pravomoci ústavního soudu a nejvyšší rady soudců a prokurátorů.
Non sorprende che la storia dell'euro si sia rilevata come una fase successiva della saga continua di un'economia europea che si trova in stato di perenne costituzione sin dal Trattato di Roma.
Ukázalo se, že vývoj eura představuje, nikterak překvapivě, další fázi pokračující ságy evropské ekonomiky, která je od doby Římské smlouvy ve stavu neutuchajícího budování.
Il problema con la ristrutturazione del debito nell'Eurozona è che è fondamentale e allo stesso tempo incompatibile con la costituzione implicita dell'unione monetaria.
Problémem restrukturalizace dluhu v eurozóně je skutečnost, že je nezbytná, ale přitom je v rozporu s nepsanou ústavou tvořící základ měnové unie.
La Corte costituzionale tedesca non ha rinunciato al diritto di avere l'ultima parola sulla compatibilità delle azioni delle istituzioni europee con la costituzione tedesca.
Německý ústavní soud se totiž nezřekl práva na poslední slovo v otázce, zda je počínání evropských institucí slučitelné s německou ústavou.
I Fratelli Musulmani, al contrario, stavano cambiando sistematicamente la costituzione e avevano preso il controllo delle leve fondamentali dello Stato, al fine di rendere impossibile di mettere in discussione il loro potere.
Muslimské bratrstvo naproti tomu systematicky měnilo ústavu a přebíralo do svých rukou vrcholy řízení státu, aby znemožnilo zpochybnění své nadvlády.
Buchanan ha sostenuto assiduamente una riduzione della spesa pubblica, il pareggio di bilancio (arrivando persino a chiedere una modifica della Costituzione statunitense sul pareggio di bilancio), ed una regolamentazione semplificata.
Buchanan neúnavně horoval za nižší vládní výdaje, vyvážené rozpočty (ba dokonce i za ústavní dodatek o povinně vyrovnaném rozpočtu) a zeštíhlenou regulaci.
Il capitale di rischio si è ritirato dalle aziende bio-scientifiche di nuova costituzione, e per ogni dollaro speso in ricerca e sviluppo le grandi aziende farmaceutiche hanno visto un minor numero di farmaci raggiungere il mercato.
Rizikový kapitál se stáhl z firem podnikajících v raných fázích sektoru life sciences a velké farmaceutické firmy se potýkají se situací, kdy se na každý dolar vynaložený na výzkum a vývoj dostane na trh méně léků.
La crescita del debito ha svelato le debolezze profonde insite nella costituzione economica dell'Eurozona: i debiti nazionali fanno capo ai singoli Stati membri, ma la moneta comune è senza sovrano.
Růst dluhu odhalil kritické slabiny ekonomické konstrukce eurozóny: národní dluhy jsou zodpovědností členských zemí, ale společná měna svého suveréna nemá.

Možná hledáte...