distinguere italština

vyznamenat, rozlišovat, rozlišit

Význam distinguere význam

Co v italštině znamená distinguere?

distinguere

trovare le differenze tra due o più persone e/o cose  Distinse chi tra i bambini era suo figlio (per estensione) (senso figurato) prendere coscienza dinanzi a due o più situazioni o eventi diversi  non riescono a distinguere una cosa da un'altra (per estensione) saper valutare uno stato esistenziale, anche in rapporto ad eventi variabili non sempre necessariamente ad esso correlati  vogliamo ottenere la stessa cosa ma siamo quasi contrariati pur potendo distinguere tra noi discernere

Překlad distinguere překlad

Jak z italštiny přeložit distinguere?

distinguere italština » čeština

vyznamenat rozlišovat rozlišit rozeznat odlišit

Příklady distinguere příklady

Jak se v italštině používá distinguere?

Jednoduché věty

Riesci a distinguere l'argento dallo stagno?
Dokážeš rozlišit stříbro od cínu?

Citáty z filmových titulků

Dammi altre 24 ore e costruirò una macchina che nessuno saprà distinguere da un essere umano.
Dejte mi ještě 24 hodin a dodám vám stroj, který nikdo od člověka nerozezná.
I pazzi, professore. non hanno la facoltà di distinguere. la verità dalla menzogna.
Blázniví lidi, profesore. nedokážou rozlišit. mezi pravdou a lží.
Guardiano del saper distinguere tra il bene ed il male, consigliere e guida del suo cammino.
Na Lorda Hlavního strážce Dobra a Zla, Poradce ve chvílích pokušení, Průvodce po rovné, leč úzké cestě.
Non riesce proprio a distinguere.
On je tak strašně nevybíravý.
Bisogna distinguere nettamente i poveri meritevoli da quelli che non lo sono.
Musíte se naučit, paní Collinsová, rozlišovat mezi zasloužilými a nehodnými chudými.
Per cui mi costrinsero a usare la destra, e ora non riesco a distinguere.
A tak mě nutili, abych vše dělala pravou. Dodnes v tom mám zmatek.
Tu corri dietro a qualsiasi gonnella, siamo tutte uguali per te, ma molti uomini sanno distinguere.
Ty běháš za každou sukní. To jsi celý ty. Ale spoustu mužů si vybírá.
Ma se non riuscivi a distinguere il sesso!
Říkala jsi, že to z 20 metrů nepoznáš.
Riesci a distinguere cosa sia, Larry?
Rozpoznáš to, Larry?
E signore, cerchi di distinguere la R dalla L, e la P dalla F.
A pane,prosím,dávejte si pozor na výslovnost R a L. a P a F,a nepleťte to.
Una maledizione esce dalla tua bocca con ogni parola che dici e nessuno al mondo può distinguere quello che dici da quello che pensi.
Kletba opouští ústa v každém vyřčeném slově a nikdo živý neví, co tím vlastně myslíš.
Nessuna legge proibisce di andare così per la strada. Purché si possa distinguere tra uomo e donna.
Neexistuje zákon, který by zakazoval nosit takové oblečení na ulici, pokud lze poznat, že muž je muž a žena je žena.
Forse non so distinguere il bene dal male.
Asi nevím, co je správné a co špatné.
Principe caro, l'intatta virtù dei vostri anni non si è ancora tuffata nelle melme del mondo, né sapreste distinguere d'un uomo più che l'aspetto esteriore, che, Dio Io sa, di rado corrisponde al suo cuore.
Bezelstná nevinnost vašeho mládí se nesmočila v klamných vodách světa. Rozpoznáte u lidí jen vnější vzhled a ten, sám Bůh to ví, jen málokdy vám říká, co je v srdci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

È molto difficile stimare l'entità della fuga di capitali, sia perché i dati sono insufficienti sia perché è arduo distinguere tra fuga di capitali e una normale diversificazione.
Odhadovat odliv kapitálu je mimořádně obtížné - jednak kvůli nedostatečným údajům a jednak proto, že je těžké odlišit odliv kapitálu od normální diverzifikace.
Ma l'homo economicus non è mai stato concepito per fare previsioni; il suo vero scopo è rendere più facile distinguere tra fallimenti del mercato e fallimenti mentali.
Homo economicus však nikdy nebyl určený k předpovědím; jeho skutečným cílem je usnadnit rozlišování mezi tržními a mentálními selháními.
Tale approccio richiede buon giudizio e determinazione nel distinguere gli istituti insolventi da quelli sani.
Tento přístup vyžaduje uvážlivost a odhodlání při oddělování nesolventních institucí od solventních.
Ma selezionare le misure più importanti non sarà un'impresa facile perché i sostenitori delle riforme in materia di governance raramente sono stati in grado di distinguere l'approccio più efficace.
Zvolit ta nejpodstatnější opatření však nebude jednoduché. Příznivci reformy vládnutí měli věru málokdy pravdu ohledně nejefektivnějším přístupu.
Tra le misure più urgenti vi è quella di sviluppare la capacità di distinguere rapidamente - e idealmente al confine - tra i rifugiati (che fanno fronte alla persecuzione politica) e i migranti economici.
Mezi nejnaléhavěji potřebné kroky patří rozvoj kapacit schopných rychle - v ideálním případě hned na hranicích - rozlišit uprchlíky čelící politické perzekuci od ekonomických migrantů.
In particolare, il patto dovrebbe tenere in conto i debiti commerciali e quelli finanziari, ed i bilanci pubblici dovrebbero distinguere tra investimenti che pagano e spesa corrente.
Aby se předešlo podvodům, zařazování mezi investice by mělo podléhat schválení určitým evropským orgánem.
È importante, tuttavia, distinguere tra le risposte empatiche di base e una capacità più universale di compassione.
Je však důležité rozlišovat mezi základními empatickými reakcemi a obecnější schopností soucítit.

Možná hledáte...