dotknout čeština

Překlad dotknout italsky

Jak se italsky řekne dotknout?

dotknout čeština » italština

toccare

Příklady dotknout italsky v příkladech

Jak přeložit dotknout do italštiny?

Citáty z filmových titulků

A zdají se b7t tak blízko. jako by stačilo sáhnout a dotknout se jich.
E sembrano così vicine. da poterle toccare con la mano.
Nejpřísnější zákon střeží Vyvolenou. Muž se jí nesmí dotknout nebo na ni žádostivě pohlédnout.
Nessuna legge degli Dei è più temuta di quella che protegge la vergine eletta, che nessun uomo può toccare. né posare su lei l'occhio del desiderio.
Nejpřísnější zákon střeží vyvolenou. Muž se jí nesmí dotknout nebo na ni žádostivě pohlédnout. Porušit tabu znamená smrt.
Nessuna legge degli Dei è più temuta di quella che protegge la vergine eletta, che nessun uomo può toccare. né posare su lei l'occhio del desiderio.
Krásko moje, kdybych tě mohl vzít do náručí, kdybych se tě mohl dotknout.
Mia bella. se potessi prenderti fra le mie braccia, se potessi toccarti.
Nechci se vás dotknout, ale možná byste si život lépe užil, kdybyste si koupil nový oblek a začal jako nový člověk.
So che non mi considererà un impertinente, ma forse starebbe meglio. se si comprasse dei vestiti nuovi. Un nuovo inizio, come si suol dire.
Naší kočky byste se nemohl ani dotknout.
IL nostro non riuscireste nemmeno a toccarlo! Vuol dire che.
Nechtěl jsem se vás dotknout.
Non volevo offendervi, Sig.ra Wilkes.
Nechtěli jsme se tě dotknout.
Per favore, lasciatemi in pace! - Non ti facevo così sensibile!
Neměl byste tak pospíchat, mohlo by se nás to dotknout.
Non dovrebbe andarsene così in fretta, sig. Kane. Ci offende.
Mohla by se dotknout Hitlera.
Potrebbe offendere Hitler.
Nemůžeš se jí dotknout. Nemůžeš ji pokoušet. Nedostaneš se nikam.
Non l'avvicini, non la tenti, non ottieni niente.
Musím se tě dotknout.
Ma sei proprio vera?
Nechtěla jsem se tě dotknout.
Mi dispiace di averti offeso.
Omlouvám se, že jsem nezdvořilý, ale směl bych se dotknout?
Urui, devo chiederti un favore. Vorrei toccare la tua pelle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě této položky se ale většina republikánů nemíní ani dotknout.
Ma si tratta proprio del campo che i repubblicani non toccheranno mai.
Konečně, nutný posun evropského sjednocování, aby se legitimizoval nevyhnutelný zásah do suverenity předlužených zemí, by se nakonec mohl dotknout i svrchovanosti Německa.
Infine, pensano che la necessità di andare avanti con l'unificazione europea allo scopo di legittimare l'inevitabile violazione di sovranità dei Paesi eccessivamente indebitati possa usurpare la sovranità della stessa Germania.
Tento proces nelze omezit na vlády, ale v rámci dalšího evropského konventu se bude muset dotknout také Evropského parlamentu a národních zákonodárných sborů.
Questo processo non potrà limitarsi ai governi, ma dovrà coinvolgere anche il Parlamento europeo ed i parlamenti nazionali all'interno di una nuova Convenzione europea.

Možná hledáte...