hluboko čeština

Překlad hluboko italsky

Jak se italsky řekne hluboko?

hluboko čeština » italština

profondo

Příklady hluboko italsky v příkladech

Jak přeložit hluboko do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Důvod, proč jsem o ten prsten poprosila, bylo proto, že hluboko uvnitř jsem nevěřila, že to uděláš.
Ho chiesto quell'anello perche', nel profondo, non credevo che tu l'avresti fatto.
Hluboko v zemi.
Giu' per terra.
Jako bych hluboko uvnitř věděla, že budu mít jen tři z nich.
Nel profondo, è come se avessi sempre saputo che ne avrei avuti solo tre.
Hluboko dole v zemském jádru leží Peklo, kde bude navždy trpět pokušitel Ďábla.
Nel profondo del cuore della terra, si trova l'inferno, dove quelli tentati dal diavolo devono soffrire per sempre.
Někde tady uprostřed ledového severu, hluboko v této zemi nikoho se objevil neohrožený osamělý zlatokopec.
Lontano in quel Nord di ghiaccio, in quel silenzioso nulla avanzava un intrepido cercatore solitario.
Big Jim se podíval hluboko do očí Blacka Larsena. Ale viděl v nich jen duši šakala.
Big Jim guardò negli occhi di Black Larson, e vi vide l'anima di un farabutto.
Našel jsem jeho skrýš hluboko v mučírně, kde byl sám uvězněn během druhé revoluce.
Ho scoperto il suo nascondiglio nelle profondità delle segrete e delle camere di tortura dove lui stesso fu rinchiuso durante la seconda Rivoluzione.
Vznešené a prekrásné, ale pod jejich krásou, hluboko v srdci každé lodi, strastiplná lidská muka.
Maestose e belle ma sotto la bellezza rinchiuso nel cuore di ogni imbarcazione un inferno di dolore umano.
Město dělníků, hluboko pod povrchem země.
La città degli operai, molto al di sotto della superficie della terra.
Veliké stroje, hluboko pod zemí, přesto vysoko nad městem dělníků.
Le grandi macchine, sotterranee, ma molto sopra la città degli operai.
To jsou plány starých katakomb - hluboko pod nejnižšími patry města dělníků.
Queste sono le piante delle antiche catacombe molto al di sotto del più basso livello della città degli operai.
Zabořte se do ní hluboko.
Seppellitevici.
Au, to je ale hluboko.
Urca, ma è profondo!
Jak myslíš že je to hluboko?
Quanto è profondo?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A konečně má Rusko obrovský demografický problém charakterizovaný úbytkem obyvatelstva, nízkou střední délkou života, jež se pohybuje hluboko pod průměrem rozvinutých zemí, a stále masovějším odlivem mozků.
Infine, la Russia ha problemi demografici sconcertanti, segnati da una popolazione in diminuzione, una aspettativa di vita di gran lunga al di sotto della media dei paesi avanzati, e dall'aumento della fuga di cervelli.
Tyto částice páchají škody tím, že pronikají hluboko do plic, kde přispívají k zápalům, rakovině a zánětům dýchacích cest, případně se dostávají do krve, kde mohou vyvolávat cévní změny způsobující infarkty a mrtvice.
Esse devastano viaggiando in profondità nei polmoni, contribuendo all'insorgere di infiammazioni, tumori ed infezioni respiratorie, o passando nel flusso sanguigno, dove possono innescare trasformazioni nei vasi sanguigni che causano infarti e ictus.
Střední příjem domácností očištěný o inflaci zůstává hluboko pod hranicí dosaženou před čtvrtstoletím.
Il reddito medio delle famiglie, tenuto conto dell'inflazione, resta al di sotto del livello registrato un quarto di secolo fa.
Jak hluboko klesne euro?
Quanto potrà durare ancora la caduta dell'euro?
Ačkoliv se investice ve druhé polovině loňského roku stabilizovaly, zůstávají hluboko pod předkrizovou úrovní.
Anche se gli investimenti si sono stabilizzati nella seconda metà dell'anno scorso, continuano a rimanere al di sotto dei livelli precedenti alla crisi.
Spíše se zdá, že se cena zlata často na dlouhá období vychyluje vysoko nad svou základní dlouhodobou hodnotu nebo hluboko pod ni.
Invece, spesso il prezzo dell'oro sembra tendere a un rialzo o a un ribasso notevoli rispetto al suo fondamentale sul lungo termine per periodi prolungati.
Ve Spojených státech jsme zatím tak hluboko neklesli.
Finora non siamo scesi a questo livello negli Stati Uniti.
Když slabá agregátní poptávka způsobuje, že se ekonomika drží hluboko pod potenciálem, škrty ve vládních výdajích zvětšují deficit pracovních míst.
Quando la debole domanda aggregata induce l'economia a funzionare al di sotto del proprio potenziale, i tagli nella spesa pubblica ampliano il deficit occupazionale.
Aby se výměna usnadnila, stanou se přebytečné neurony součástí dialogu s okolními buňkami a jinými buňkami hluboko v mozku a pak se obětují.
Per facilitare la sostituzione, i neuroni extra entrano nel dialogo con le cellule circostanti, mentre gli altri neuroni che si trovano nel cervello si sacrificano.
Je to jakási novodobá varianta klasického receptu začít utahovat kohouty dříve, než inflace pronikne příliš hluboko, přestože ještě nedošlo k plné obnově zaměstnanosti.
Si tratta di una variante moderna della classica formula di iniziare una stretta prima che l'inflazione prenda piede con forza anche se l'occupazione non è in piena ripresa.
Evropské společnosti však navzdory nízkým úrokovým sazbám zůstávají váhavé a udržují soukromé investice hluboko pod předchozím vrcholem.
Ma le aziende europee rimangono esitanti, nonostante i bassi tassi d'interesse, e mantengono quindi gli investimenti privati ben al di sotto dei picchi precedenti.

Možná hledáte...