každopádně čeština

Překlad každopádně italsky

Jak se italsky řekne každopádně?

každopádně čeština » italština

in qualunque modo in ogni modo ad ogni modo

Příklady každopádně italsky v příkladech

Jak přeložit každopádně do italštiny?

Jednoduché věty

Každopádně, půjdu když přestane pršet.
In ogni caso andrò quando smette di piovere.

Citáty z filmových titulků

Každopádně tam jsou všechny druhy pekel.
In ogni caso, ci sono molti tipi di inferno.
Právě jsme našli Vaši DNA na píšťalce v krku námořníka Buckets, takže jdete ke dnu každopádně.
Abbiamo trovato il tuo DNA sul fischietto all'interno della gola del marinaio Bucket. Perciò affonderai comunque.
Každopádně, kdyby jste to mohla za mě Jaymě dát..
Comunque. se potesse dare questo a Jayma, da parte mia.
Každopádně, co se snažím říct je.. Jak by se ti líbilo být družička na mé svatbě?
Comunque, quello che sto cercando di dire e', vorresti fare da damigella al mio matrimonio?
No každopádně se ožereme a vrhneme se na karaoke.
Ci ubriacheremo e canteremo un po'.
Jo, každopádně jsem mu zavolal, a zeptal se ho na posunutí přijetí, a.. zatáhl jsem za pár nitek a..
Si', beh, l'ho chiamato e gli ho chiesto delle ammissioni. Ho. Tirato qualche filo, e.
Každopádně, hledáme jí právě teď.
Ad ogni modo, stiamo cercando questa donna.
Každopádně, když dojde na boj, ví co dělá i když ne vždycky to něčemu pomohlo.
A ogni modo, in combattimento se la cava molto bene. Anche se non sembra sia bastato.
Každopádně, zdá se, že ArmsTech je silnější, než jsme čekali.
Sembra che la ArmsTech sia molto piu' potente di quanto pensassimo.
Každopádně, vždycky to bude příjemná vzpomínka.
Ad ogni modo, sara' sempre un ricordo buffo.
Každopádně potřebuji pokoj.
Comunque, ho bisogno di una stanza.
Ruská šlechta mě každopádně rozpaluje. Vždycky strkají svůj nos do cizích záležitostí.
La nobiltà russa mi esaspera, sempre a ficcare il naso negli affari altrui!
Každopádně jsem Vám šel předat obchod.
Tanto ho già deciso che la ditta è sua.
Ale každopádně, hned jak přistaneme, chci vidět Madge. a hned od ní zjistím kdo a co je tahle Tremontová zač.
S e ti avverto, è per il tuo bene. Io stesso sono stato vittima di un'indossatrice.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zpočátku, kdy ECB bude mít plné ruce práce, aby pevně uchopila banky, jež bude mít přímo pod dozorem (a které každopádně tvoří asi čtyři pětiny bankovní soustavy eurozóny), to však dává smysl.
Ma questa procedura ha in effetti senso almeno inizialmente, ovvero mentre la BCE è impegnata a portare queste banche sotto il suo controllo diretto (che, in ogni caso, rappresentano circa quattro quinti del sistema bancario dell'eurozona).
Každopádně restrukturalizační fond může být pouze první pomocí pro ojedinělý případ (či dva).
In ogni caso, un fondo di ristrutturazione può solo servire da kit di pronto soccorso con un problema isolato (o due).
Každopádně není jasné, jak by finanční represe mohla popisovat celý příběh.
In ogni caso, non è chiaro come può essere vera la repressione finanziaria.
Španělská ekonomika se už každopádně dostala z nejhoršího a jejím největším nepřítelem je nyní sebeuspokojení.
E' vero infatti che, con il peggio ormai passato, il compiacimento è ora il peggior nemico dell'economia spagnola.
Každopádně platí, že příběh čínských mezd je mnohem komplikovanější, než se může zdát.
In ogni caso, la storia dei salari cinesi è molto più complicata di quanto sembra.
Každopádně platí, že případné nahrazení veřejných penzijních systémů soukromými může napomoci ke snížení státních výdajů bez velkých dopadů na přerozdělování.
In ogni caso, se desiderato, la sostituzione degli schemi pensionistici pubblici con il privato potrebbe contribuire a ridurre la spesa pubblica senza grandi effetti distributivi.
Jisté je každopádně to, že násilí rozpoutané Putinovou válkou proti Ukrajině už si vyžádalo stovky nevinných životů a postrčilo svět blíž k pohromě.
Rimane certo, tuttavia, che la violenza scatenata dalla guerra di Putin contro l'Ucraina ha causato la morte di centinia di persone innocenti e ha portato il mondo ancor più vicino ad un disastro totale.
Každopádně zemní plyn sice oproti uhlí znamená o něco menší zatížení uhlíkem, ale jde o fosilní palivo; jeho spalování způsobí nepřijatelnou změnu klimatu.
Solo l'Europa ha provato seriamente a trovare un'alternativa alle emissioni di carbonio, creando un sistema in base al quale ciascun emissore industriale deve ottenere un permesso per ogni tonnellata di emissioni di CO2.
Každopádně hřiště nebude rovné.
In ogni caso, non ci sarà parità di condizioni.
Každopádně platí, že většina nových pracovních míst vyžaduje odlišnou kvalifikaci, z čehož vyplývá, že zaměstnanci, kteří přišli o místo v umírajících sektorech, mají jen malou naději, že si najdou jinou práci.
In ogni caso, la maggior parte dei nuovi posti di lavoro richiede competenze diverse e ciò implica che i lavoratori che hanno perso il lavoro nei settori in calo non hanno speranza di trovarne un altro.

Možná hledáte...