komplexní čeština

Překlad komplexní italsky

Jak se italsky řekne komplexní?

Příklady komplexní italsky v příkladech

Jak přeložit komplexní do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vezmu vás nahoru a zařídíme vám komplexní prohlídku.
La porto di sopra e le faccio una TAC total-body, ok?
Naše problémy jsou velmi komplexní, Klaatu.
I nostri problemi sono molto complessi.
Je třeba říci. že se jedná o komplexní proces.
Incominciamo a dire che il procedimento è piuttosto complesso.
Chci udělat velice komplexní výpočty.
Devo fare dei calcoli molto complessi.
Dal jsem si sestavit velmi komplexní seznam.
Sto facendo compilare una lista.
Představte si stavbu, spletité a komplexní struktury, podle plánů, o nichž nic nevědí, ale realizují je dokonale.
Pensa alla costruzione, strutture elaborate e complesse che seguono piani di cui loro non sanno nulla, ma che possono eseguire perfettamente.
Rané čínské písemnosti ukazují na komplexní vztah.
Antichi scritti cinesi mettono in evidenza il complesso rapporto.
Umocníš-li tuto komplexní rovnici na nejvyšší hodnotu, synu. K tvým hlavním přednostem bude patřit zrak, tvá síla, tvůj sluch, tvá schopnost pohybovat se téměř neomezenou rychlostí.
Elevando questa complessa equazione alla sua ennesima potenza. l tuoi principali poteri saranno la vista, la forza, l'udito. e la tua capacità di procedere a velocità quasi illimitata.
Chápeš, problémy začnou být více komplexní.
I problemi si fanno molto complessi.
Výpočet blokového přenosu je komplexní disciplína, daleko za možností prostých strojů.
Il trasferimento a blocchi di calcolo è una disciplina complessa, ben oltre le capacità di macchine semplici.
Jako téma své pololetní písemné práce si zvolíte vlastní podnik a připravíte komplexní plán jeho rozvoje.
Come compito di metà trimestre, voglio che scegliate il settore che vi interessa e che prepariate un piano per il suo sviluppo.
Náš jazyk považují za iracionální a proto vyžadovali tak komplexní vypracování, aby se předešlo nedorozumění.
Considerano la nostra lingua irrazionale e tale complessità serve ad evitare qualunque dubbio di interpretazione.
Je to komplexní zážitek.
Bisogna mangiarla in un certo modo.
Někoho, kdo je komplexní.
Una donna complessa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pavučinu smluv lze však také chápat jako komplexní adaptivní tržní systémy, které zahrnují rovněž vztahy mezi státem a rodinou.
La rete dei contratti, tuttavia, può anche essere intesa come un insieme di sistemi di mercato complessi e adattivi, che comprendono anche i rapporti tra stato e famiglia.
Čína díky své vyvíjející se, rozšiřující se a komplexní pavučině smluv vytvořila čtyři fungující a moderní nabídkové řetězce v globálním měřítku, a to ve výrobě, infrastruktuře, financích a vládních službách.
La Cina ha creato quattro moderne catene di fornitura funzionanti a scala globale, nel settore manifatturiero, delle infrastrutture, della finanza, e dei servizi pubblici, grazie alla sua complessa rete di contratti, in evoluzione, ed espansione.
Bohužel to vedlo k problémům se sociální spravedlností a ekologickou udržitelností, které vyžadují komplexní koordinaci byrokratických sil při překonávání odporu mocných partikulárních zájmů.
Sfortunatamente ciò ha comportato problemi di equità sociale e di sostenibilità ambientale, che richiedono il coordinamento complesso di montagne burocratiche al fine di superare la resistenza di potenti interessi costituiti.
Aby byly nástroje kapitálové regulace opravdu účinné, nesmí proto zřejmě být chirurgicky přesné a mířené, ale široké a komplexní.
Ciò implica che il controllo dei capitali debba essere aggressivo ed esaustivo, invece di essere chirurgico e mirato per essere realmente efficace.
Pro dlouhodobý a komplexní ekonomický růst je správná politika podporující oblast využití ICT.
Le politiche che incoraggiano l'adozione delle TIC sono la scelta giusta per una crescita economica inclusiva e durevole.
Velmi náročné jsou navíc administrativní těžkosti při zavádění komplexní daně z bohatství, což vyvolává otázky ohledně spravedlivosti.
Inoltre, l'istituzione di una patrimoniale è legata a notevoli difficoltà amministrative, che fanno sorgere dubbi in merito alla sua equità.
Dále by měli získat komplexní porozumění pro to, jak si ve zvoleném oboru lze vypěstovat aplikované dovednosti a uplatnit je.
Inoltre, dovrebbero riuscire a comprendere appieno come sviluppare e dimostrare competenze specifiche per il settore prescelto.
Přírodní fotosyntéza sice poskytuje komplexní a elegantní rámec výroby chemických paliv ze slunečního světla, ale má značná omezení výkonnosti.
Se da un lato la fotosintesi naturale fornisce un piano complesso ed elegante per la produzione di combustibili fossili partendo dalla luce solare, dall'altro implica significativi limiti di performance.
Metaekonomie zachází ještě dál, když zkoumá hlubší funkční aspekty ekonomie, které chápe jako komplexní, interaktivní a holistický živý systém.
La metaeconomia va ancora oltre, studiando gli aspetti funzionali più profondi dell'economia, intesa come un complesso sistema vivente interattivo e olistico.
Bystří obchodní lídři investují do nových nástrojů, které dokážou zajišťovat komplexní a aktuální data, a firmy v čím dál větší míře od uznání přírodních rizik dospívají k rozvoji strategických reakcí na ně.
Gli imprenditori scaltri stanno investendo in nuovi tools in grado di fornire dati completi e aggiornati, e le società non solo riconoscono i rischi naturali ma agiscono con l'obiettivo di sviluppare risposte strategiche.
Japonsko nemělo žádné obchodní právo, dokud se na konci devatenáctého století nezačalo rozvíjet komplexní obchodní finančnictví.
Il Giappone introdusse il diritto societario verso la fine del XIX secolo solo in concomitanza con lo sviluppo di un complesso sistema finanziario.
Eurozónu teď dokáže zachránit jedině komplexní strategie.
Ora solo una strategia a tutto tondo può salvare l'Eurozona.

Možná hledáte...