kvalifikace čeština

Překlad kvalifikace italsky

Jak se italsky řekne kvalifikace?

Příklady kvalifikace italsky v příkladech

Jak přeložit kvalifikace do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Obcházím význam kvalifikace, protože ona je důležitá pro nás oba.
Stiamo parlando a suo favore perché ci teniamo a lei.
A jaké má kvalifikace, které by ho opravnovaly, aby se ucházel o tak vysoký úrad?
E quali sono le qualità che lo autorizzano ad aspirare ad un così grande ufficio?
Jaké další kvalifikace tedy má?
Che altri requisiti ha?
Kvalifikace profesora Armstronga všichni dobře známe.
Sì, conosciamo bene le credenziali del professor Armstrong.
Je čas, abychom se zajímali o zvyšování vlastní kvalifikace.
E' ora che ci preoccupiamo di migliorare.
Rád bych vám řekl, že mám již téměř každého, koho potřebuji pro tuto výpravu. Ale jaké máte zvláštní kvalifikace?
Purtroppo avrei già trovato gli uomini che mi occorrono, comunque lei che tipo di qualifica ha?
Dobře, slečno Sandstonová. po shlédnutí vaší kvalifikace. jsme se s manželem rozhodli, že nejste právě to co si představujeme.
Bene, signorina Sandstone. dopo aver esaminato le sue credenziali. mio marito ed io siamo giunti alla conclusione che lei non e' esattamente. quello che avevamo in mente per il lavoro.
Slečno Sandstonová. když jsem si prošla vaše kvalifikace. pan Marble a já cítíme, že nejste prostě to. co si pro tuto práci představujeme.
Bene, signorina Sandstone. dopo aver esaminato le sue credenziali. il signor Marble ed io siamo giunti alla conclusione che lei non e' esattamente. quello che avevamo in mente per il lavoro.
Kvalifikace?
Referenze?
Kvalifikace?
Referenze?
Nezpochybňuji jeho kvalifikace.
Non metto in discussione le sue qualifiche.
To, co natočili, bylo ohromující. To si umím představit. Jejich kvalifikace byla vyšší než většiny..
Loro quattro lavoravano insieme da anni, erano molto affiatati anche se volevano essere tutti delle prime donne.
Moje kvalifikace je nezpochybnitelná.
Il mio stato di servizio è ineccepibile sergente.
Jaká je vaše kvalifikace?
Le sue referenze?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jak si v roce 1948 povšiml nositel Nobelovy ceny za ekonomii Paul Samuelson, mezinárodní obchod vede k ekvalizaci faktorových cen, kdy se mzdy - po korekci o úroveň kvalifikace - mezi státy vyrovnávají.
Come osservò nel 1948 il premio Nobel per l'economia Paul Samuelson, il commercio internazionale porta ad una perequazione dei prezzi dei fattori, con i salari, corretti per livelli di specializzazione, che si riequilibrano tra i paesi.
Na velkou část příběhu průmyslového rozvoje v posledním století lze pohlížet prizmatem soupeření mezi stále vzdělanější pracovní silou a novými technologiemi, které se bez její kvalifikace obejdou.
Gran parte della storia dello sviluppo industriale nel corso dell'ultimo secolo può quindi essere vista in termini di competizione tra una forza lavoro sempre più istruita e nuove tecnologie in grado di fare a meno delle sue competenze.
Učební poměry by usnadnily integraci mladších zaměstnanců na trhu práce a současně přispěly ke korekci nevhodné kvalifikace u zkušenějších zaměstnanců.
L'apprendistato agevolerebbe l'integrazione di giovani lavoratori nella forza lavoro, contribuendo al contempo a correggere la mancata corrispondenza tra le richieste del mercato e le qualifiche per quei lavoratori con maggiore esperienza.
Technologická změna ale přináší i rizika, zejména pro pracující, kteří přijdou o práci kvůli automatizaci či nedostatku kvalifikace pro odvětví špičkových technologií.
Ma il cambiamento tecnologico comporta anche dei rischi, specialmente per i lavoratori che perdono il posto a causa dell'automazione dei processi o perché non hanno le competenze necessarie per lavorare in settori a più alta tecnologia.
Cílem průmyslové politiky je řešit známé překážky na trhu - například prosazovat důležitou pozitivní externalitu v podobě vzdělání, neboť kvalifikace související s jedním průmyslovým sektorem příznivě ovlivňuje i sektory okolní.
Lo scopo di tali politiche è quello di affrontare alcune ben note limitazioni dei mercati, come le importanti esternalità di conoscenza, poiché le competenze rilevanti per un settore industriale possono beneficiare anche quelli limitrofi.
Chudí lidé, často Afroameričané, nemohou najít práci nebo se vrátili z vojenské služby bez kvalifikace či kontaktů na zaměstnavatele.
I poveri, spesso afro- americani, non riescono a trovare lavoro, o hanno fatto ritorno dal servizio militare senza competenze o contatti di lavoro.
Řešení tohoto problému vyžaduje investice do začleňování, do poskytování kvalifikace lidem a jejich napojování na vstupy a sítě, které je mohou učinit produktivními.
Per affrontare il problema occorre investire nell'inclusione, fornire alle persone le competenze necessarie e metterle in contatto con gli input e le reti in grado di renderle produttive.
Je třeba vytvořit efektivní cesty od školicích a vzdělávacích programů do světa práce, aby kvalifikace odpovídala poptávce na trhu.
Devono essere creati dei percorsi efficaci dai programmi scolastici e formativi al mondo del lavoro, così che le competenze possano rispondere alla domanda del mercato.
Je třeba posílit vládní programy, přičemž zaměstnavatelé a odbory musí převzít větší zodpovědnost za investice do kvalifikace.
Vanno rafforzati i programmi pubblici e i datori di lavoro e i sindacati devono assumersi maggiore responsabilità nell'investire in competenze.
Bez ohledu na úroveň rozvoje určité země investice do vzdělání a kvalifikace vždy zvýší schopnost její pracovní síly inovovat a adaptovat se na nové technologie.
Qualunque sia il livello di sviluppo di un Paese, gli investimenti sul fronte dell'istruzione e le competenze aumenteranno la capacità della forza lavoro di innovarsi e di adattarsi alle nuove tecnologie.
Vyřešení krize nezaměstnanosti, která obzvláště doléhá na mladé lidi, bude vyžadovat nejen silné zotavení, ale i nové zaměření na rozvoj kvalifikace.
Affrontare la crisi della disoccupazione, che è stata particolarmente gravosa per i giovani, richiederà non solo una forte ripresa, ma anche una rinnovata attenzione sullo sviluppo di abilità.
Firmy mají sklon neinvestovat do talentů či nerozvíjet nové kvalifikace, čímž může trpět kvalita stávajících kvalifikací.
Le aziende tendono a non investire nel talento e a non sviluppare nuove competenze tanto che la qualità delle competenze esistenti potrebbe risentirne.
Rozsáhlý ekonomický výzkum ukazuje, že čím déle je člověk bez zaměstnání, tím více se zhoršuje jeho kvalifikace; proto jsou velmi důležité rekvalifikace, informační programy a programy návratu na trh práce.
Ricerche in campo economico indicano che più si resta lontani dal lavoro, più si deteriorano le abilità professionali; per questo, i programmi di riqualificazione, informazione e reinserimento sono di vitale importanza.
Technická kvalifikace a vybavení potřebné k detekci nekvalitních produktů jsou obvykle mimo finanční možnosti řady rozvojových zemí.
La competenza tecnica e le attrezzature necessarie per individuare i prodotti di qualità scadente sono di solito al di là della portata finanziaria di molti paesi in via di sviluppo.

Možná hledáte...