mandare italština

posílat, poslat

Význam mandare význam

Co v italštině znamená mandare?

mandare

inviare una o più persone in un posto per uno scopo specifico  ho mandato Enrico a fare la spesa per tutti produrre, mandare fuori dal proprio corpo suoni o altro  percosse

Překlad mandare překlad

Jak z italštiny přeložit mandare?

Příklady mandare příklady

Jak se v italštině používá mandare?

Citáty z filmových titulků

Non dovresti mandare messaggi durante il giro visite.
Pravděpodobně byste neměl esemeskovat během vizity.
Qualcuno dovra' mandare quegli internisti in uno di quei campi di internamento, coso.
Někdo by ty internisty měl poslat do internačního tábora. Vole!
Williams e Mirani continueranno a mandare avanti il posto.
Williamsová a Miraniová budou hlídat průběh.
Qualcuno voleva mandare un messaggio?
Je to nějaký vzkaz?
Non si possono nemmeno mandare le emoji, Cooper.
Smajlíky říct prostě nemůžeš.
Se effettuassimo una procedura che si chiama tracheotomia. saremo in grado di mandare l'ossigeno direttamente nella trachea.
Pokud provedeme zákrok zvaný tracheotomie, bude možné dostat kyslík přímo do její průdušnice.
Quando avrete finito di fare il cameriere, il signor Wyatt vuole che passiamo lungo la servitù di passaggio - per mandare via gli abusivi.
Když už si hrajete na číšníka, pan Wyatt chce, abychom projeli pozemky podél dráhy, a vyprovodili všechny usedlíky.
Lei riferisce alla zia l'intenzione di vendere la mucca e altre cose per mandare William a scuola in città.
Řekne tetě, že prodá krávu a další věci a pošle Williama na univerzitu.
Non ha fatto altro che mandare Poole nelle farmacie di tutta la citta'!
Nic nedělá, jen posílá Poolea do všech lékáren ve městě!
Le vostre madri sono tanto deboli da non mandare un figlio. a difendere la terra che gli ha dato i natali?
Jsou snad vaše matky tak slabé, že nedokážou vyslat syna bránit zemi, která je porodila?
Meglio mandare gli altri, eh?
Vstávej!
Ti fa avere paura a mandare i bambini a scuola!
Kdo je vrah?
Ma perché mia mamma non può mandare un prosciutto intero?
Ale proč mi maminka nesmí poslat kousek šunky?
Vuol mandare questo a madame Grusinskaya?
Poslal byste to madam Grusinské?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

E' fondamentale quindi creare (e aderire a) una strategia di riduzione delle emissioni di lungo termine al fine di mandare un segnale chiaro ai mercati finanziari rispetto all'impegno serio dei governi nel contrastare il cambiamento climatico.
Je nezbytné stanovit - a dodržovat - odstupňovanou dlouhodobou strategii snižování emisí, která vyšle jasný signál kapitálovým trhům, že vlády myslí řešení změny klimatu vážně.
I procuratori hanno mostrato poco interesse verso queste discrepanze, e si sono invece concentrati a mandare in carcere i presunti cospiratori (e lasciarceli) ancor prima dell'inizio dei processi.
Prokurátoři jeví o tyto nesrovnalosti malý zájem a dělají maximum pro to, aby poslali údajné spiklence do vězení (a udrželi je tam) ještě předtím, než proces vůbec začne.
Ciò porterebbe a una maggiore disciplina tra i paesi indebitati dell'eurozona e salverebbe l'Europa da una valanga di debito che potrebbe, in ultima analisi, mandare in bancarotta Stati oggi solventi, nonché distruggere il progetto d'integrazione europea.
To by nastolilo větší disciplínu v zadlužených státech eurozóny a uchránilo Evropu před dluhovou lavinou, která by nakonec mohla dohnat k bankrotu i momentálně solventní státy a zničit celý projekt evropské integrace.
Questi nuovi strumenti permettono loro di migliorare le loro diete, di investire nelle fattorie e mandare i bambini a scuola.
Díky této nové prosperitě se pak mohou kvalitněji stravovat, investovat do svých farem a posílat děti do školy.
Ma solo un polemico negherebbe che c'è anche un altro motivo per alzare i tassi al più presto, finché la Fed non continua a mandare segnali contrastanti sulle sue convinzioni e obiettivi.
Pouze zuřivý polemik by však popřel, že existuje také argument pro dřívější zvýšení sazeb, pokud Fed neuvede trh ve zmatek tím, že bude dál vysílat až křiklavě nejednoznačné signály o tom, čemu věří a co je jeho cílem.
Supponiamo che la Fed alza i tassi di 0,25 punti base durante la riunione di dicembre, facendo del suo meglio per mandare un messaggio ai mercati.
Předpokládejme, že Fed zvýší na svém prosincovém zasedání úrokové sazby na 0,25 základního bodu v maximální snaze vyslat trhům uklidňující vzkaz.
Dobbiamo mandare un forte messaggio politico da Antalya a favore della buona riuscita della Conferenza delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici che si terrà a Parigi dal 30 novembre all'11 dicembre.
Z Antalye musíme vyslat silný politický vzkaz na podporu úspěšného výsledku konference Organizace spojených národů o klimatických změnách, která se bude konat od 30. listopadu do 11. prosince v Paříži.
Mandare una scimmia nello spazio poteva non essere il risultato più entusiasmante da conseguire, ma il governo pagava per farlo, quindi si è realizzato.
Dostat opici do vesmíru možná nebyl nejvíce vzrušující počin, ale vláda za něj zaplatila, a tak se realizoval.
CAMBRIDGE, MA - Spesso si ha difficoltà a capire come paesi baciati da una discreta fortuna economica riescano a mandare tutto in malora, un po' come se cercassero di suicidarsi lanciandosi dal piano terra.
CAMBRIDGE, MA - Často lze jen těžko pochopit, jak země, jimž byly rozdány velmi dobré ekonomické karty, mohou nakonec natropit tak velkou spoušť. Jako by se snažily spáchat sebevraždu tím, že vyskočí ze sklepa.
Per Ann Nduta Kanini, una madre vedova con otto figli, la vendita della stevia ha significato poter mandare i figli a scuola e dare loro da mangiare.
Pro Ann Nduta Kanini, ovdovělou matku osmi dětí, znamenal prodej stévie možnost, jak děti uživit a poslat je do školy.
Un passo verso la normalizzazione dei differenziali dei tassi di interesse - che l'allentamento quantitativo ha abbassato in modo esagerato - non deve mandare nel panico.
Krok k normalizaci rozpětí úrokových sazeb - jež přehnaně snížilo kvantitativní uvolňování - by neměl být důvodem k panice.
Al contrario, quest'austerità ha aggravato la crisi e adesso minaccia di far crollare l'euro e di mandare di nuovo in tilt l'economia globale.
Právě naopak, úspory krizi zjitřily a teď hrozí, že rozvrátí euro a uvrhnou globální hospodářství do dalšího divokého pádu.

Možná hledáte...