pohánět čeština

Překlad pohánět italsky

Jak se italsky řekne pohánět?

Příklady pohánět italsky v příkladech

Jak přeložit pohánět do italštiny?

Citáty z filmových titulků

I kdybych měla všechny pohánět bičem!
A costo di dover frustare qualcuno.
Chce pohánět loď párou.
Vuole muovere la nave con il vapore!
Není-li to vojenské tajemství, jak může ponorku pohánět mikroskopická částice?
Se non è un segreto militare, come può una particella alimentare un sottomarino?
Stačilo by vyrobit standartizovaný modul s jednotným energetickým kódem, který by mohl pohánět každou jednotku.
Dobbiamo creare un modulo standard con codice di energia universale, che si adatti a tutte le Unità.
Nechvalme dne před večerem. Musíme se přesvědčit, jestli bude schopen pohánět jednotku.
Devo vedere se riuscirà ad azionare un'Unità.
Nyní, s pomocí ruských inženýrů, technologie navržena k pohonu zbraní hromadného ničení bude pohánět loď, která zadrží největší hrozbu, které naše planeta kdy čelila.
Ora, grazie all'aiuto degli ingegneri russi, una tecnologia sviluppata per lanciare armi di distruzione di massa propellerà il razzo che intercetterà l'enorme minaccia per il nostro pianeta.
Jak může tak malý fragment pohánět celé město?
Come può un minuscolo frammento illuminare un'intera città?
Mohla by jsi tím pohánět mlýn. - Chceš?
Potresti azionarci una pompa.
Teď bude Titány pohánět soul.
D'ora in poi a dare fore'a ai Titans sarà l'anima nera.
Budeme pohánět stroj války mečem a kopím a železnými pěstmi skřetů.
Guideremo la macchina della guerra con la spada, la lancia. e il pugno di ferro degli orchetti.
Radioaktivní úlomky Schopné pohánět každou levnou vesmírnou jachtu a rozpočtovou nákladní loď.
Grossi frammenti radioattivi in grado di alimentare qualsiasi incrociatore da due soldi e ogni mercantile scontato.
A ta nevraživost, kterou ke svým rodičům cítíš...tu tvoji raketu rozhodně pohánět nebude.
Il risentimento che senti verso i tuoi genitori Non alimenterà il tuo razzo.
Tak teď můžu raketu pohánět koblihovou náplní.
Ad ora potrei lanciare un razzo fatto di ciambelle di gelatina.
Mizérie vás bude pohánět, abyste se stali skvělými umělci, ale umělecký výtvor nijak neutiší vaši mizérii. dožene vás to až k drogám, a tak se stanete hrozným umělcem.
La tristezza ti spinge a diventare un grande artista, ma l'arte non ti porta via la tristezza, quindi ti butti sulla droga, che ti rende un artista penoso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za situace, kdy jsou ve vyspělých ekonomikách nižší výdaje a vyšší úspory, musí na úbytek reagovat klíčové rozvíjející se trhy a zajistit poptávku, která bude dále pohánět globální oživení.
Considerato il basso livello di spesa e l'alto tasso di risparmio nelle economie avanzate, i principali mercati emergenti devono tendere la mano e iniziare a sostenere la domanda necessaria a stimolare la ripresa globale.
Nemůže být pochyb, že toto centrum růstu bude pohánět japonskou ekonomiku i v dohledné budoucnosti.
Non vi è dubbio che nel prossimo futuro questa area di crescita continuerà ad incentivare l'economia giapponese.
Tento posun by mohl trvat mnoho desetiletí, ale také by mohl nastat mnohem rychleji, neboť příští vlnu inovací již bude pohánět umělá inteligence.
Il cambiamento potrebbe richiedere diversi decenni, ma potrebbe sopraggiungere come maggiore rapidità rispetto al momento in cui l'intelligenza artificiale alimenterà la prossima ondata di innovazione.
Web je palivem jednadvacátého století a bude pohánět studenty všech věkových kategorií a ze všech koutů zeměkoule směrem k úspěšné budoucnosti.
Il web è il carburante del ventunesimo secolo che spingerà gli studenti di ogni età, da qualunque angolo del globo, in un futuro di successo.

Možná hledáte...