mravní čeština

Překlad mravní italsky

Jak se italsky řekne mravní?

mravní čeština » italština

morale etico

Příklady mravní italsky v příkladech

Jak přeložit mravní do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak Hyde hlouběji zabředal do neřestí, zanechával po sobě oběti své mravní zkázy.
Hyde sprofondava sempre piu' nel vizio, e il suo cammino fu presto cosparso di vittime della sua depravazione.
Jste jen mravní, milá, a je vám ho líto.
Tu sei soltanto onesta, tu sei gentile e ti dispiace per lui.
Ne, ale má mravní váhu.
No, però ha un peso morale.
V pětašedesátém to bude hotová mravní zkáza.
Nel '65 sarà una depravazione completa!
Bude prosazovat politiku ustupování! Oslabí mravní podstatu našeho velkého národa.
Perché ci imporrebbe di certo una politica di concessioni, indebolendo le forze morali della nostra grande Nazione.
Nedovedu vám hned povědět, jaké z toho plyne poučení, ale vzpomenu si. Možná žádné. Ale mé dítě, z každé věci plyne mravní naučení.
Ti sei messa a pensare e non ti ricordi di parlare.
A z toho plyne mravní naučení.
C'è sempre una morale, basta saperla trovare.
Jak ráda ve všem nachází mravní naučení!
Il senso è lo stesso.
Spíše než věda vás přitahují mravní, téměř boží aspekty.
Quindi, si sentiva lontano dalla scienza, attratto da una visione morale, quasi divina?
T0 mravní klopýtnutí pana Ptáčka v zoo se stalo překážkou, přes níž se Julínka nedovedla přenést.
Il passo falso del signor Ptacek allo zoo aveva eretto un ostacolo tra loro, e Julie non riusciva a superarlo.
Jak vám říkám, to by byla velká sprosťárna, protože slečna je mladá a jestli to s ní chcete koulet na levačku, bylo by to hrozná rána pro každou slečinku a děsná mravní újma.
La damigella è molto giovane, e se cercaste d'ingannarla, sarebbe una vigliaccata nei confronti di una gentildonna, una cosa spregevole.
Vojáci,tohle je vzpoura! Mravní spodino!
Soldati ribellatevi!
Padla zmínka i o mravní zkaženosti.
E anche depravazione, credo.
To nevíš, že vražda s sebou nese mravní imperativ který přesahuje každý pojem spojený s univerzální svobodou vůle?
Non sai che l'omicidio porta con sé un imperativo morale che trascende ogni nozione di volontà universale?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Potlačování krajní chudoby je sice nezpochybnitelně naléhavý mravní imperativ, ale ORP zřejmě není nejlepším způsobem jak mu dostát.
Sebbene l'eliminazione della povertà estrema sia un imperativo morale che richiede un intervento urgente, l'APS potrebbe non essere la risposta migliore.
Občas ale mravní bezúhonnost a ekonomický zájem splývají a vzniká příležitost, kterou si nesmíme nechat ujít.
Tuttavia a volte la rettitudine morale e gli interessi economici coincidono e offrono un'opportunità da non perdere.
Mravní a ekonomický imperativ řešit změnu klimatu nemůže být silnější.
Gli imperativi morali ed economici che spingono ad agire per contrastare il cambiamento climatico non potrebbero essere più forti.
Jedná se nejen o mravní krizi, ale také o promarněnou ekonomickou příležitost.
Non si tratta solo di una crisi morale; è anche un'opportunità economica persa.
Nechme však stranou mravní argumenty a uvažujme na okamžik jen o zájmech světa.
Ma si lasci da parte ogni argomento morale e si pensi unicamente agli interessi mondiali per un attimo.
Jedná se o největší mravní problém naší doby.
Si tratta della questione più morale dei nostri tempi.
Zvládnutí změny klimatu je mravní povinnost i praktická nutnost - až příliš závažná na to, abychom ji nechali na politicích, ropných magnátech a tvůrcích mediální propagandy.
Il controllo dei cambiamenti climatici è un imperativo morale e una necessità pratica - troppo importante per essere lasciato nelle mani dei politici, delle grandi compagnie petrolifere e dei loro propagandisti mediatici.
Alternativou je schematický vzdělávací experiment, jemuž nejenže chybí osobitý charakter, ale postrádá i mravní opodstatnění.
L'alternativa è un'esperienza educativa stereotipata, che non solo manca di personalità, ma è anche priva di scopo morale.
Mravní bezúhonnost rozvinutých průmyslových zemí, které mají ve Světové bance většinu hlasů, je vystavena zkoušce.
L'integrità dei paesi industrializzati più avanzati, che possiedono la maggioranza dei voti alla Banca Mondiale, è messa alla prova.
Skutečně mu byla vlastní ona jasnost mravní vize, již dokáže vypěstovat žalář - zřejmě lépe než jakékoli jiné prostředí.
In effetti, egli possedeva la rara chiarezza della visione morale che il carcere - forse come nessun altro ambiente - può alimentare.

Možná hledáte...