mrhání čeština

Překlad mrhání italsky

Jak se italsky řekne mrhání?

Příklady mrhání italsky v příkladech

Jak přeložit mrhání do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Skvělé. Nepovažujete naši práci za mrhání časem?
È fantastico, ma pensavo ritenessi il nostro lavoro una perdita di tempo.
To je mrhání dobrým likérem.
Un grosso spreco di ottimo liquore!
Jaké mrhání energií!
Che spreco di energia!
Je to obrovské mrhání spoustou nenávisti.
Che enorme spreco di odio.
Takové mrhání lidmi.
Se la caverà benissimo.
Walkere, je to mrhání časem.
Walker, è una perdita di tempo.
Zbytečné mrhání energií.
Che è uno stupido spreco di energie.
Hloupé mrhání životem.
Una stupida perdita di una vita.
Tohle je naprosté mrhání časem!
È una vera perdita di tempo!
To je ale mrhání lidskými životy, že? Nnnnne, pane!
No, signore!
Je to mrhání časem. Vím jedno.
Questo e' il momento perfetto per.
Bylo by to mrhání těmi staletími znalostí.
Perdere tutta la conoscenza che possiedi riguardanti interi secoli.
A jaké mrhání dvěma úžasnými myslemi, jestli hned něco neuděláme.
E sara' una perdita delle due menti più brillanti se non facciamo qualcosa.
Není to mrhání enegií, ale hodnotový systém, který je nevhodný. Myslím si, že je skvělý veřejnost když stojí ve stanici, v studený a šedivý den a vidí hezký bílý, zářivý vlak, který přijíždí do stanice.
Non e' l'energia, che e' andata persa. ma il sistema complessivo dei valori.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Reakce - rozsáhlé výdajové škrty - se postará o to, že zůstanou zachovány nepřijatelně vysoké míry nezaměstnanosti (obrovské mrhání prostředky a zahlcení strádáním), možná na celá léta.
La risposta - massicci tagli alla spesa - garantisce che i livelli di disoccupazione inaccettabilmente alti (un'enorme perdita di risorse ed un eccesso di sofferenze) continueranno, forse per anni.
Rozvojové země si vzhledem k omezeným zdrojům nemohou luxus takového mrhání dovolit. Musí hluboce přemýšlet o budoucím směřování svých ekonomik - o jejich dynamických komparativních výhodách.
Con risorse così scarse, i Paesi in via di sviluppo non possono permettersi il lusso di un simile spreco, ma devono riflettere attentamente sulla direzione futura delle loro economie e sul proprio vantaggio comparato dinamico.
Investice by se měly hodnotit na základě jejich celkového ekonomického dopadu, přičemž musí existovat odpovídající procedury prevence mrhání veřejných peněz.
Gli investimenti dovrebbero essere valutati sulla base del loro generale impatto economico, con procedure adeguate messe in atto per evitare uno spreco di denaro pubblico.
Nezačneme-li jednat, bude globální ekonomiku do poloviny století charakterizovat masivní mrhání talentem a nerovné příležitosti.
Se non ci attiviamo subito, entro la metà del secolo l'economia globale sarà caratterizzata da una massiccia dispersione di talenti e da forti disuguaglianze in termini di opportunità.
Odkupy dluhu by zase znamenaly rozsáhlé mrhání oficiálními prostředky, jelikož zbytková hodnota dluhu při odkupech narůstá, což prospívá věřitelům mnohem víc než suverénnímu dlužníkovi.
In modo analogo, i riacquisti di debito sarebbero un'enorme perdita di risorse, dal momento che valore residuo del debito aumenta a fronte degli acquisti, facendo il gioco dei creditori a discapito dei debitori sovrani.

Možná hledáte...