název čeština

Překlad název italsky

Jak se italsky řekne název?

Příklady název italsky v příkladech

Jak přeložit název do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Vymyslela jsem pro to název. Jmenuje se to plnut.
La chiameremo doppia ciambella.
Název stanice na nádraží byl ustřelenej.
Dove siamo? Non lo so.
Lékaři dali této nákaze vědecký název, ale mezi lidmi kolovala fáma, že celá tato věc je dílo rukou upíra.
I dottori diedero alla malattia un nome scientifico. Ma tra gli uomini circolava voce che un vampiro stava giocando al suo gioco.
To je název pro novou píseň.
Bel titolo per una nuova canzone.
A taky skvělý název pro nové vystoupení.
Sì, e anche per il nuovo numero, no?
Je to složitý, místní název.
È un posto dal nome complicato.
Samotný název skladby je pouhým popisem její formy.
Il titolo stesso descrive soltanto la struttura formale del brano.
Celý název.
Pieni titoli.
Řekl bych, že pacient se nám snaží sdělit název toho místa.
Forse il paziente voleva identificare il locale.
Takový nápaditý název.
Nome insolito.
Líbí se mi název, Kroky na stropě.
Mi piace il titolo, Passi sul soffitto.
Takže k téhle knize, název mi teď vypadl z hlavy.
Bene, il libro di cui le parlavo il titolo in questo momento mi sfugge.
Ten název.
Il titolo.
Mám snad změnit název studia na Lamontová Pictures?
Vuoi che ribattezzi la compagnia Lamont Film?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropská zahraniční služba, jejíž oficiální název zní Evropská služba pro vnější činnost (EEAS), je obrovským úřadem, který je nutné dobře řídit, aby byl efektivní.
Il servizio estero dell'Europa, il Servizio europeo per l'azione esterna (SEAE), è un gigantesco meccanismo burocratico, che deve essere ben gestito per essere efficace.
Název Krizového štábu finanční akce zní dynamicky, jako by šlo o tým rychlé reakce, který lze vyslat do problémové země.
Il Gruppo d'azione finanziaria internazionale (Financial Action Task Force) ha un nome che ispira dinamismo e fa pensare a un'unità di risposta rapida, come quelle che vengono inviate nei paesi in difficoltà.
Už samotný její název ukazuje, že něco není v pořádku.
Già il titolo in sé basta ad evidenziare che qualcosa non va.
Jedna z nich nese název Index lidského rozvoje a využívá kromě HDP také statistických údajů o zdraví a vzdělání.
Uno di questi, denominato Human Development Index, utilizza le statistiche sulla salute e l'istruzione oltre al Pil.
Jak už název napovídá, pasivní data nevytváříme vědomě; jsou to vedlejší produkty naší každodenní technologické existence.
I dati passivi, come suggerisce il nome, non sono coscientemente generati; sono sottoprodotti della nostra quotidiana esistenza tecnologica.
Nastražili past v podobě Operace Uran, což byl krycí název pro plánované obklíčení a rozprášení německé Šesté armády a Čtvrté tankové armády.
L'obiettivo era far scattare la trappola dell'operazione Uranus, il nome in codice per l'accerchiamento e l'annientamento della VI Armata tedesca e della IV Armata Panzer.

Možná hledáte...