název čeština

Překlad název spanělsky

Jak se spanělsky řekne název?

Příklady název spanělsky v příkladech

Jak přeložit název do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Já nevím. Název stanice na nádraží byl ustřelenej.
No lo sé, el cartel de la estación está destrozado.
To je název pro novou píseň.
Un gran título.
Jo. A taky skvělý název pro nové vystoupení.
Para el nuevo número.
Je to složitý, místní název. Těžké pro Angličana, aby si to zapamatoval.
El nombre de la calle es complicado, demasiado difícil para recordar.
Samotný název skladby je pouhým popisem její formy.
Aún cuando el título no tiene significado. más allá de una descripción de la forma de la música.
Celý název.
Titular completo.
Nějaký název.
Algo parecido.
Řekl bych, že pacient se nám snaží sdělit název toho místa.
Diría que el paciente intenta mencionar un local.
Takový nápaditý název.
Qué nombre tan raro.
Líbí se mi název, Kroky na stropě.
Me gusta el título, Pasos en el techo.
Takže k téhle knize, název mi teď vypadl z hlavy.
Ahora, este libro que le decía, sabe cuyo título se me olvida por el momento.
Och, to je krásný název.
Ah, ése es un buen título.
Už ho máš, Berte, název písničky.
Lo conseguiste, Bert, el título.
Ten název. Není vhodný.
El título no es bueno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Knihu pro novou epochu bude teprve třeba napsat, ale mám název, který bych rád navrhl: Kapitalismus a skepticismus.
El libro para la nueva época todavía tiene que ser escrito, pero tengo una sugerencia de título: Capitalismo y escepticismo.
Evropská zahraniční služba, jejíž oficiální název zní Evropská služba pro vnější činnost (EEAS), je obrovským úřadem, který je nutné dobře řídit, aby byl efektivní.
El servicio exterior de Europa, que se denomina Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE), es una enorme burocracia, que debe ser bien manejada, si se va a ser eficaz.
Kniha Tiché jaro, kterou v roce 1962 napsala Rachel Carsonová, vyvolala obavy ze znečištění přírody a vedla ke vzniku moderního ekologického hnutí; název knihy Paula Ehrlicha z roku 1968 - Populační bomba - hovořil za vše.
El libro de 1962 de Rachel Carson Primavera silenciosa había generado temores por la contaminación y había dado origen al movimiento ambiental moderno; el título de 1968 de Paul EhrlichLa bomba demográfica lo decía todo.
Název Krizového štábu finanční akce zní dynamicky, jako by šlo o tým rychlé reakce, který lze vyslat do problémové země.
El Grupo de Acción Financiera parece algo dinámico, como un equipo de reacción rápida que se podría enviar a un país turbulento.
Už ten název z něj dělá vítěze a prezidentům by se mohla líbit podívaná na jiskření mezi uhlazeným britským špionem Bondem (Sean Connery) a jeho okouzlující společnicí z KGB Taťánou (Daniela Bianchi).
El nombre en sí la hace una buena elección y los presidentes pueden disfrutar las candentes escenas entre el elegante espía inglés Bond (Sean Connery) y su seductora contraparte rusa de la KGB, Tatiana (Daniela Bianchi).
Už samotný její název ukazuje, že něco není v pořádku.
Su título solamente basta para demostrar que algo está mal.
Avšak dokonce i Mezinárodní měnový fond na to namítl, že kontrakce, jako jsou škrty ve vládních výdajích, působí právě tak, jak jejich název napovídá - kontrakčně.
Pero, incluso el Fondo Monetario Internacional sostuvo que las contracciones, como por ejemplo los recortes en el gasto público, eran solamente eso - políticas contractivas.
Avšak místo aby Tsipras usiloval o kompromis v otázce změkčení programu trojky, jímž by si zachoval tvář, promrhal šest měsíců symbolickými bitvami o ekonomicky nepodstatné otázky, jako jsou zákony o trhu práce, privatizace, nebo dokonce i název trojky.
En lugar de buscar un acuerdo digno para suavizar programa de la troika, Tsipras desperdició seis meses en batallas simbólicas sobre asuntos económicamente irrelevantes, como las leyes laborales, las privatizaciones e incluso el nombre de la troika.
Unie tehdy ještě nesla název Evropské společenství a čítala 12 členů.
En ese entonces había 12 miembros en lo que todavía se llamaba la Comunidad Europea.
Tento název je velice snadný a tlumočí nový koncepční rámec: příslibem, že někomu k určitému datu v budoucnosti zaplatím tolik a tolik košů, se zavazuji, že zaplatím ve spotřebních koších zboží a služeb.
Es un nombre muy sencillo y expresa un nuevo marco conceptual: al prometer pagar a alguien tantas cestas en una fecha futura, prometemos pagar en cestas de bienes y servicios del mercado.
Jedna z nich nese název Index lidského rozvoje a využívá kromě HDP také statistických údajů o zdraví a vzdělání.
Una, el llamado índice de desarrollo humano, utiliza las estadísticas de salud y educación, además del PIB.
Název encykliky odkazuje na Píseň bratra Slunce, chvalozpěv svatého Františka oslavující Boha všeho stvoření - jde o nejzásadnější výraz environmentálního holismu v římskokatolické tradici.
El título de la encíclica se refiere al Cántico al Sol, en el que San Francisco alaba a Dios por toda la creación, la expresión principal de holismo medioambiental dentro de la tradición católica romana.
Ani žádný název výrobku.
Tampoco había el nombre de una marca.
Jak už název napovídá, pasivní data nevytváříme vědomě; jsou to vedlejší produkty naší každodenní technologické existence.
Los datos pasivos, como sugiere su nombre, no se generan conscientemente; son elementos derivados de nuestra existencia cotidiana.

Možná hledáte...