naštěstí čeština

Překlad naštěstí italsky

Jak se italsky řekne naštěstí?

Příklady naštěstí italsky v příkladech

Jak přeložit naštěstí do italštiny?

Citáty z filmových titulků

S tím se netrap. Naštěstí se o tohle můžu postarat já.
Be', non preoccuparti, per fortuna hai me che mi prendo cura di te.
Naštěstí je náš důl dobře přehrazen, jinak by tu už byl plyn.
Fortunatamente le connessioni con il lato francese sono ben sigillate. Altrimenti il gas sarebbe arrivato subito da noi.
Jednou snad budeš hlavou rodiny, jenomže to já už tady naštěstí nebudu.
Un giorno sarai tu il capo. Grazie al cielo io non ci sarò più.
Madam Colet, pokud bych byl váš otec. což naštěstí nejsem, a vy byste se pokusila spravovat své vlastní obchodní záležitosti, tak bych vám pěkně naplácal, obchodním způsobem, samozřejmě.
Madame Colet, se fossi vostro padre. ma fortunatamente non lo sono. e curaste così i vostri affari, vi darei una bella sculacciata.
Naštěstí má dnes nějakou schůzku.
Per fortuna stasera lei è invitata a cena.
Naštěstí si vystačíme s balíčkama, hlavně tady od našeho přítele Rosenthala.
Per fortuna, ci bastano i pacchi. - Soprattutto quelli del nostro amico Rosenthal.
Naštěstí jsem zvyklý na lecjaké špeluňky.
Sono abituato allo squallore. Chi si è lamentato?
Naštěstí jsme ale byli včas vyrozuměni.
Stia attento, quell'ufficiale lo conosco bene.
Jednou jsem si chtěl vzít servírku, ale otec mi to naštěstí vytloukl z hlavy.
Anch'io volevo sposare una cameriera, ma per fortuna mio padre me l'ha impedito.
Naštěstí hned zemřelo.
È nato e misericordiosamente è morto.
Já naštěstí nejsem tak stydlivá.
Io non ho certi pudori.
Naštěstí se nemilujeme.
Per fortuna, noi non ci amiamo.
Naštěstí slíbil, že už nepošle pro žádné další sochy.
Per fortuna ha promesso di non mandare più statue.
Do baru vás naštěstí pustí.
E contentatevi di consumare al bar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alternativa naštěstí existuje.
Fortunatamente esiste un'alternativa.
Naštěstí se objevují slibné nové modely, díky nimž je vzdělání soudržnější a obsáhlejší.
Fortunatamente, stiamo assistendo allo sviluppo di nuovi e promettenti modelli finalizzati a rendere l'istruzione più coerente e onnicomprensiva.
Hlasy podobné Krauthammerovu jsou naštěstí stále vzácnější.
Fortunatamente, voci come Krauthammer stanno diventando sempre più rare.
Naštěstí mají rozvíjející se trhy obrovské pole působnosti.
Fortunatamente i mercati emergenti hanno un grande margine di manovra.
Na podporu tohoto úsilí už naštěstí vystupují i některé velké instituce.
Fortunatamente, alcune istituzioni importanti si stanno poteziando per sostenere questi sforzi.
Technologie naštěstí dokážou čelit i tomuto zneužívání ratingů.
Per fortuna, la tecnologia sta contrastando l'abuso del rating.
Naštěstí jsou vakcíny stále dostupnější.
I vaccini, fortunatamente, diventano sempre più accessibili.
Na vědomí, že uslyšíte kritiku, ať je výsledek jakýkoli, je naštěstí cosi osvobozujícího.
Fortunatamente, sapere che si verrà criticati a prescindere dal risultato è in un certo senso liberatorio.
Čínské rezervy v zahraniční měně, jejichž výše dosahuje 3,6 bilionu dolarů, mohou naštěstí fungovat jako nárazník proti nevyhnutelným ztrátám spojeným s řešením složitých přechodových problémů, které Čínu čekají.
Fortunatamente, nell'affrontare le difficili sfide di adattamento che attendono la Cina, i 3,6 mila miliardi di dollari delle riserve cinesi in valuta estera possono fungere da cuscinetto contro le inevitabili perdite.
Podpora efektivních kroků ze strany vlád naštěstí roste.
Fortunatamente, il sostegno pubblico per un'azione efficace è in crescita.
Ekonomické přínosy řešení změny klimatu jsou také naštěstí jasné.
Fortunatamente, anche i vantaggi economici derivanti dal contrasto al cambiamento climatico sono ben evidenti.
Naštěstí existují okamžité a snadno uchopitelné způsoby, jak porazit obrnu a řadu dalších onemocnění, jimž lze předejít vakcinací a na které v současné době umírají v Africe i jinde nevinní lidé.
Fortunatamente, esistono metodi rapidi e concreti per sconfiggere la polio e una miriade di altre malattie prevenibili con i vaccini, che attualmente mietono vite innocenti in Africa e altrove.
Naštěstí může rok 2015 znamenat začátek takové změny k lepšímu.
Fortunatamente il 2015 potrebbe segnare l'inizio di questo cambiamento positivo.
Naštěstí však silný politický odpor rychle přiměl některé guvernéry k tomu, aby podmínky karantény zmírnily.
Per fortuna, le ripercussioni a livello politico legate alla quarantena hanno subito obbligato alcuni amministratori locali ad allentare le restrizioni.

Možná hledáte...