nemo | emoce | Němec | nembo

nemoc čeština

Překlad nemoc italsky

Jak se italsky řekne nemoc?

Příklady nemoc italsky v příkladech

Jak přeložit nemoc do italštiny?

Jednoduché věty

Malárie je nemoc přenášená komáry.
La malaria è una malattia portata dalle zanzare.
Málo lidí přežije tuto nemoc.
Pochi sopravvivono a questa malattia.

Citáty z filmových titulků

Ne! Byla to krátká a tragická nemoc.
No! E' stata una breve e tragica malattia.
Jsem 25letá žena, žijící s onemocněním a ta nemoc je strach.
Jane Sloan e sono. una donna di 25 anni che convive con una malattia. Una malattia che si chiama paura.
Ano, je to nemoc.
È il ballo di San Vito.
Vlastně by každej umřel na svou třídní nemoc, kdybychom neměli válku, co smíří všechny mikroby.
Mangiano troppo. Insomma, ognuno morirebbe della sua malattia di classe, se non ci fosse la guerra a riconciliare tutti i microbi.
Mořská nemoc.
Ha mal di mare.
Čekala jsem až ta nemoc pomine.
Ho aspettato che la bufera passasse.
Je to jediná nemoc, u které nemůžete doufat, že se z ní vyléčíte..
L'unica malattia. dalla quale non si vuole essere curati.
Moc se omlouvám, ale nemoc mé ženy se zřejmě vrátila.
Sono mortificato, ma temo che mia moglie stia nuovamente male.
Moje chytrost je moje nemoc.
Nel mio caso, essere intelligente è una malattia.
Jsem tak chytrej, až je to nemoc.
Oh, caro mio. Sono così furbo che è quasi una malattia.
Když se mnou pojedete, na horách nedostanete mořskou nemoc.
Se vuole venire con me, la montagna la farà guarire.
Kromě toho, žárlivost je nemoc těla.
La gelosia è una malattia della carne.
Máš mořskou nemoc?
Soffri il mal di mare?
Ale za to on nemůže, je to jako nemoc.
E' una forma di epilessia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeden muž mi vysvětlil, že mu nemoc nejen zabila sestru, ale že během mnohahodinové chůze do nejbližší nemocnice zemřela také jeho tchyně.
Un uomo mi ha raccontato che la malattia non ha solo provocato la morte della sorella, ma anche quella della suocera mentre percorreva il lungo tragitto verso l'ospedale più vicino.
Když je dítě ušetřeno mozkové malárie a doživotního duševního postižení, které tato nemoc může způsobit, vytváříme nové možnosti.
Quando un bambino riesce a non ammalarsi di malaria celebrale e delle disabilità mentali a lungo termine che ne possono conseguire, si creano nuove opportunità.
Podle Tocquevillea pramenila nemoc Francie v roce 1835 z bourbonského dědictví shora řízené, vše kontrolující vlády, zatímco americké zdraví spočívalo ve všelidové demokratické vládě vycházející zdola.
Per Tocqueville, la malattia della Francia del 1835 derivava da un tipo di governo verticistico ed autoritario di eredità borbonica, mentre la salute dell'America consisteva nel suo governo espresso dal basso e con radici democratiche.
Od roku 1976, kdy byla tato nemoc poprvé identifikována, až do začátku letošního roku zabila méně než 2000 lidí, vesměs ve střední Africe.
Prima di quest'anno, il virus dell'ebola aveva infatti causato meno di duemila decessi nell'Africa centrale sin dalla scoperta della malattia nel 1976.
Mezinárodní komunita sledovala, jak nemoc zpustošila tři země, zdecimovala vesnice, vyhladila celé rodiny a zastavila ekonomiky.
La comunità internazionale è rimasta a guardare mentre la malattia devastava questi tre paesi decimando villaggi, cancellando intere famiglie e bloccando l'economia.
Nicméně, nemoc se rozšířila do městských oblastí a jako divoký oheň zachvátila tyto tři země a rozšířila se do dalších.
Ciò nonostante, la malattia si è diffusa nelle aree urbane e, proprio come un incendio, si è propagata nei tre paesi principali e si è poi diffusa anche in altri.
A až do svého vymýcení v roce 1980 zabila tato nemoc odhadem 300-500 milionů lidí.
Prima della sua eliminazione, nel 1980, ha ucciso circa 300-500 milioni di persone.
Také neschopnost vlád, multilaterálních organizací a nevládních organizací reagovat dostatečně rychle na pandemii eboly je odrazem faktu, že tato nemoc pustoší chudé země.
Allo stesso modo, il fallimento da parte di governi, organizzazioni multilaterali e ONG nel rispondere con sufficiente rapidità all'epidemia di Ebola riflette il fatto che la malattia ha devastato i paesi poveri.
Neseme společnou zodpovědnost za tisíce životů zmařených kvůli ebole i za desetitisíce lidí, které tato nemoc postihla.
Ci assumiamo la responsabilità collettiva di migliaia di vite perse a causa dell'Ebola e di decine di migliaia di persone affette dalla malattia.
Rozšíření viru eboly usnadnily společné dějiny a kultura našich zemí, díky nimž mohla tato nemoc snadno překročit hranice a rychle se přesunout z odlehlých venkovských oblastí do městských center.
La diffusione del virus Ebola è stata agevolata dalla storia e dalla cultura condivisa dei nostri Paesi, che hanno consentito all'epidemia di attraversare facilmente i confini e di spostarsi rapidamente dalle remote aree rurali ai centri urbani.
Tuto nemoc lze léčit injekcemi veřejného, dluhově financovaného stimulu - jako když kardiak dostává dávky nitroglycerinu, aby mu nepřestalo tlouct srdce.
La malattia può essere curata con iniezioni di stimolo pubblico finanziato dal debito, ma ciò equivale a somministrare a un paziente con problemi cardiaci dosi di nitroglicerina per mantenere il suo cuore in funzione.
Stačí jediná rána osudu - sucho, povodeň či nemoc -, aby zabředli ještě hlouběji do chudoby a hladu.
Un solo colpo di sfortuna (una carestia, un'alluvione o una malattia) basta a farli diventare più poveri e a soffrire la fame.
Koneckonců si tato nemoc obvykle vybírá nejzranitelnější osoby, například ženy nakažené HIV.
Dopotutto, il cancro cervicale tende a colpire in particolare le persone più vulnerabili, come le donne con infezione da HIV.
Selhání trhu nebo jeho tvrzení o nenaplněných potřebách nejsou natolik významná, aby vyžadovala vládní zásahy do soukromé ekonomiky, poněvadž léčba může být horší než nemoc.
I fallimenti del mercato o le accuse rispetto a bisogni rimasti insoddisfatti non sono comunque sufficienti ad imporre l'intervento del governo nell'economia privata, in quanto la cura potrebbe portare a risultati peggiori della malattia.

Možná hledáte...