obcházení čeština

Překlad obcházení italsky

Jak se italsky řekne obcházení?

obcházení čeština » italština

offeza circonvenzione

Příklady obcházení italsky v příkladech

Jak přeložit obcházení do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Když přišel Jeff, slíbil mi, když nechám sebelítosti a obcházení pravidel tak zařídí povýšení.
Quando Jeff subentrò, promise che, se avessi smesso di sentirmi in colpa per il mio comportamento e avessi agito secondo le regole si sarebbe assicurato che fossi promossa.
Obcházení není možné.
Fare il giro non e' un'opzione!
Víš, jaký je trest za obcházení zákonů?
Ti condannano per falsificazione di documenti.
Obcházení by bylo moc dlouhé.
Da li possiamo navigare fino al villaggio dei goblin di Kurtl.
Myslím, že tajení tohoto tajemství, muselo obnášet velké obcházení a překrucování pravdy.
Voglio dire, mantenere qualcosa come questo segreto. Deve richiedere un'abilità impressionante nel nascondere la verità.
Obcházení úřadu a pokoušení se o nedovolené obchodování s akciemi s Remix Holdings.
Raggirare il consiglio e tentare una negoziazione interna con le azioni della Remix.
Carterová, jak jde to obcházení? Nejde.
Carter, come va con il bypass?
Celé ty roky se po mě Crowley vezla kvůli obcházení pravidel a ona sama porušila protokol.
Tutti questi anni, Crowley mi ha ripetuto di obbedire alle regole e lei è la prima a violare il protocollo.
Tohle obcházení nemám ráda.
Non accetto gentilmente questo rimandare.
Je to obcházení systému, který na lidi jako jsme my nepamatuje.
E' aggirare un sistema a cui non importa delle persone come noi.
A k obraně, pokud dokážeš přejít přes přední čtyřku, potom přeju hodně štěstí při obcházení Bishopa.
E in difesa, se riesci a superare quei quattro dietro, allora in bocca al lupo se cerchi di superare Bishop.
Obcházení pokročilého vojenského šifrování.
Bypassare la crittografia quantistica militare.
Řekněme, že mají zálibu v obcházení nařížení a pravidel velení.
Diciamo che hanno una tendenza a prendere alla leggera i regolamenti e le regole sul comando.
Ústavou Spojených Států. Nebudeme používat podepisování prohlášení jako způsob obcházení Kongresu, dobře?
Sarò fedele alla Costituzione, e rispetterò la Costituzione non opporrò eccezioni di firma in maniera da aggirare le prerogative del Congresso, ci siamo capiti?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozdíl mezi nákupy dluhopisů od vlád a od bank, které je koupily od vlád, je smyšlený a plodí bezpočet možností obcházení.
Quella tra acquisti di titoli dal governo e dalle banche che li acquistano dal governo è una distinzione fasulla che dà vita a una miriade di possibilità di elusione.
Mezinárodní konsorcium investigativních novinářů loni zveřejnilo informace o závazných stanoviscích lucemburských daňových úřadů, které odhalily rozsah obcházení a krácení daní.
Lo scorso anno, il Consorzio internazionale di giornalisti investigativi ha rilasciato un'informativa sui regimi fiscali del Lussemburgo e sulla portata dell'evasione e dell'elusione fiscale.
Jedno finanční téma, u něhož panuje celosvětová shoda, je nutnost uzavřít offshore bankovní ráje, které existují hlavně za účelem krácení a obcházení daní, praní špinavých peněz a korupce.
Un tema di natura finanziaria su cui c'è accordo a livello globale è la necessità di chiudere i paradisi bancari off-shore, che esistono principalmente per scopi di evasione ed elusione fiscale, riciclaggio di denaro e corruzione.

Možná hledáte...