onorare italština

uznávat, respektovat, ctít

Význam onorare význam

Co v italštině znamená onorare?

onorare

trattare con grande cortesia e umiltà considerare e/o valutare per importanza, talvolta maggiore, una o più persone rispetto a sé, sovente per uno o più motivi avere rispetto per una o più persone benevolmente come per sé  divinità

Překlad onorare překlad

Jak z italštiny přeložit onorare?

Příklady onorare příklady

Jak se v italštině používá onorare?

Citáty z filmových titulků

L'Arco di Trionfo, costruito per onorare Napoleone.
Vítězný oblouk postavený k uvítání Napoleonovy armády.
Non intendevo onorare nessuno, signor Collins.
Žádná čest, pane Collinsi.
Il solo e unico scopo di questa cerimonia è di onorare gli uomini che, durante l'anno, hanno fatto di più per il servizio.
Jediný důvod svolání této přehlídky je ocenění mužů, kteří během roku udělali pro armádu nejvíc.
Vuoi tu amare, onorare, confortare e obbedire finché morte non ci separi?
Myslíš milovat, ctít a poslouchat, dokud nás smrt nerozdělí?
Non è onorare la patria!
Jak může zajetí pomoci naší zemi?
Io ti chiedo, per onorare la memoria di Luz Benedict ti chiedo che tu dia a Jett Rink un assegno per il doppio del valore di quella terra.
Při památce Luz Benedictové se ptám: Dáte Jettu Rinkovi šek na dvojnásobek té sumy?
Mentre aspetti di onorare Mosè, io onorerò il giubileo di Sethi. con un dono.
Zatímco ty čekáš, abys mohla poctít Mojžíše, já uctím Sethiho výročí. dárkem.
E durante la cerimonia, quando avete giurato di proteggere, onorare e amare suo marito.
A při obřadu, když jste se zavazovala milovat a ctít svého manžela.
Per onorare la memoria di mio figlio.
Pomník mého syna.
Ma io credevo che una di queste tue necessità avesse la deliziosa abitudine di onorare i tuoi debiti per te.
Ale já jsem si myslel, že jedna z těch tvých nezbytností v nádherných šatech, řeší tvé dluhy za tebe.
Servì ad onorare Cesare per dimostrare la gratitudine di Roma per i trionfi di Cesare.
Jak ses ve Farsalu třásl v rukou Antonia, který byl celý žhavý, aby ti usekl hlavu. Na můj příkaz tě ušetřil.
Figlio mio, ho deciso di onorare te più di tutti i maestri di pittura italiani.
Můj synu, chci ti teď prokázat poctu větší, než kterémukoli italskému mistru malíři.
Devo onorare quel desiderio.
To přání musím splnit.
Ora entrate a onorare questo santo.
Nyní můžete vstoupit a vzdát čest svatému!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Una corretta politica economica doveva insegnare alle persone a onorare il trono (per proteggere la proprietà), la casa paterna (per evitare che si sposassero troppo giovani) e l'altare religioso (per prevenire i rapporti prematrimoniali).
Správnou hospodářskou politikou bylo učit lidi, aby uctívali trůn (protože pak budou respektovat vlastnictví), rodinný krb (protože se pak nebudou nerozvážně sezdávat příliš mladí) a náboženský oltář (protože se pak budou bát předmanželského sexu).
Le entrate aggiuntive derivanti da una tassa sul carbonio darebbero la possibilità di onorare questo impegno.
Nové příjmy z daně z CO2 by představovaly ideální způsob, jak tomuto závazku dostát.
Se non accadrà, la Bce bloccherà il supporto al sistema bancario greco, e il governo esaurirà il denaro necessario per onorare i debiti esteri e, più drammaticamente, per pagare ai cittadini greci pensioni e salari.
Pokud ne, pak ECB přestane podporovat řeckou bankovní soustavu a vládě dojdou peníze na obsluhu zahraničního dluhu a na výplatu penzí a mezd řeckým občanům, což by bylo dramatičtější.
L'impennata dei debiti pubblici sicuramente aggravano il problema, perché alle future generazioni sarà chiesto sia di onorare il nostro debito sia di pagare le nostre pensioni.
Prudce rostoucí veřejné dluhy tento problém zajisté ještě zhoršují, protože od budoucích generací se žádá, aby jednak splácely náš dluh, jednak platily naše penze.
Al contrario, la UE adesso può contare sullo stesso governo greco per la penalizzazione del proprio popolo, non essendoci più le condizioni per pagare stipendi e pensioni, e per onorare le garanzie bancarie.
EU se teď naopak může spolehnout, že řecká vláda sama vytrestá své lidi neschopností vyplácet mzdy a penze a dostát bankovním zárukám.

Možná hledáte...