opportunità italština

příležitost

Význam opportunità význam

Co v italštině znamená opportunità?

opportunità

possibilità favorevole (per estensione) strumento apprezzato per la realizzazione di qualcosa convenienza

Překlad opportunità překlad

Jak z italštiny přeložit opportunità?

Příklady opportunità příklady

Jak se v italštině používá opportunità?

Citáty z filmových titulků

Larry, credo lei abbia l'opportunità di guarire il mondo oggi, nel modo più semplice e puro in assoluto.
Myslím, že dnes máte šanci léčit svět. Tím nejjednodušším, nejčistším způsobem.
Dobbiamo sfruttare ogni opportunità che le si presenta!
Musíme se chopit každé šance, která se jí nabídne!
Mi dispiace di abbandonarti così presto, ma ho avuto l'opportunità di prendere un appartamentino ammobiliato per me sola, perché capirai che non potevo restare in un alloggio economico.
Omlouvám se, že jsem tě tak brzy opustila, ale naskytla se mi možnost pronájmu podkrovního bytu. Jistě chápeš, že nemůžu zůstat v garsonce, když jsem skoro hvězda.
Ti ho dato un'opportunità.
Však si mi taky spoustu zpáv vyfouknul.
Bene, per me è un'opportunità.
No, i pro mě je to změna.
Vi sto dando un'ultima opportunità.
Dávám vám poslední šanci.
Gli ho dato un'opportunità.
Pomohl jsem mu.
È la nostra unica opportunità. Corriamogli incontro!
Je to naše jediná šance.
Avevi la grande opportunità di stendere Higgins.
Měl jsi obrovskou šanci Higginse sejmout.
Gliene darò l'opportunità quando vuole.
Dám vám k tomu každou příležitost, co mi povolíte.
Ma prima devi darmi un'opportunità.
Ale nejdřív mi musíš dát šanci.
Devi concedermi almeno un'opportunità.
Musíš mi dát šanci.
Speravo di aver l'opportunità di fare un po' conoscenza.
V tohle jsem tak nějak doufal. šance navázat sousedské vztahy.
Un giorno disse di avere l'opportunità di vendere la terra, 500 all'acro.
Jednou mi říkal, že má možnost prodat tu půdu po pěti stech za akr.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Non possiamo permetterci di farci sfuggire quest'opportunità.
Nevyužít této příležitosti si nemůžeme dovolit.
Gli OSS offrono al mondo intero un'opportunità fondamentale di fissare norme chiare e convincenti per il comportamento dei governi e delle compagnie.
Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
Inoltre, la sviluppo di un sistema finanziario che tocchi i vari strati socio-economici più i profondità e che sia più inclusivo potrebbe accelerare la crescita del settore privato, creando maggiori opportunità.
Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
Sul tema dell'inquinamento dell'aria, però, l'Europa potrebbe considerare l'opportunità di parlare di meno e ascoltare di più.
Pokud jde však o znečištění ovzduší, Evropa by měla zvážit, zda by nebylo vhodné méně mluvit a více poslouchat.
Se utilizzati in modo attento e preciso, questi dati possono offrirci un'opportunità unica, quella di comprendere a fondo la nostra società e migliorare il nostro modo di vivere e lavorare.
Když se tato data obezřetně a vhodně využijí, dají nám bezprecedentní příležitost porozumět společnosti a zlepšit způsob, jímž žijeme a pracujeme.
Gli Usa, che la loro adorata immagine di paese delle opportunità, dovrebbe essere un esempio virtuoso di come si trattano correttamente i bambini.
Se svým hýčkaným image země příležitostí by přitom USA měly být inspirativním příkladem spravedlivého a osvíceného přístupu k dětem.
Queste disuguaglianze in termini di risultati finali sono strettamente connesse alle disuguaglianze di opportunità.
Tyto nerovnosti příjmů úzce souvisejí s nerovnostmi příležitostí.
E, in parte per il fatto che le prospettive di vita di un bambino americano dipendono di più dal reddito e dall'istruzione dei genitori che in altri Paesi avanzati, gli Usa ora hanno meno pari opportunità di qualsiasi Paese avanzato.
A USA dnes vykazují nejnižší rovnost příležitostí ze všech rozvinutých zemí zčásti i proto, že celoživotní vyhlídky amerického dítěte více závisejí na příjmu a vzdělání jeho rodičů než v jiných rozvinutých státech.
Alcuni Paesi impongono persino un mandato costituzionale per l'uguaglianza delle opportunità educative.
Některé země dokonce zavádějí ústavou nařízenou rovnost vzdělávacích příležitostí.
Senza misure compensative - come l'istruzione prescolare, che inizia idealmente da piccoli - le opportunità inique si traducono in risultati iniqui per tutta la vita prima che i bambini compiano i cinque anni.
Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Possiamo ridurre la povertà infantile e incrementare le pari opportunità, ponendo le basi per un futuro più giusto e prospero - che rifletta i nostri valori dichiarati.
Můžeme omezit deprivaci v dětství, zvýšit rovnost příležitostí, a tím položit základy spravedlivější a lépe prosperující budoucnosti - budoucnosti odrážející hodnoty, k nimž jsme se sami přihlásili.
Abbiamo di fronte a noi delle grandi sfide, ma sono certa che con il sostegno della comunità globale potrò lasciare ai miei figli e alla comunità un paese prospero dove ciascun individuo abbia l'opportunità di raggiungere il benessere.
Čekají nás velké úkoly, ale jsem přesvědčená, že s podporou mezinárodního společenství budu moci zanechat svým dětem a komunitě vzkvétající zemi, v níž bude mít každý člověk příležitost prosperovat.
Invece di tagliare le spese, i leader dei paesi in via di sviluppo dovrebbero concentrare i loro sforzi sull'offerta di opportunità di lavoro dignitose e di migliori condizioni di vita per i loro cittadini.
Namísto ořezávání výdajů by se lídři rozvojových zemí měli zaměřit na zajišťování slušných pracovních příležitostí a kvalitnějších životních úrovní pro své občany.
NEW YORK - Durante una recente vista alla comunità rurale di Los Palmas (Haiti), ho avuto l'opportunità di parlare con le famiglie colpite dall'epidemia di colera che sta affliggendo il paese sin dal terremoto del 2010.
NEW YORK - Během nedávné návštěvy venkovské komunity Los Palmas na Haiti se mi naskytla příležitost hovořit s rodinami přímo zasaženými epidemií cholery, která zemi sužuje od zemětřesení v roce 2010.

Možná hledáte...