příležitost čeština

Překlad příležitost italsky

Jak se italsky řekne příležitost?

Příklady příležitost italsky v příkladech

Jak přeložit příležitost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Pane Youngu, jsme tak nadšeni, že máme tu příležitost, přivést vás do naší Whitefeather rodiny.
Signor Young siamo cosi' emozionati - Caffe' francese. di avere l'opportunita' di farla entrare nella famiglia Whitefeather.
Rebecco, jsem velmi ráda, že vítáte tu příležitost na sobě pracovat.
Rebecca, sono contenta che tu abbia preso in considerazione l'opportunita' di lavorare su te stessa.
Mám tu láhev šery pro zvláštní příležitost.
Ho una bottiglia speciale di sherry.
Je to příležitost procvičit si své veřejné vystupování a dozvědět se něco nového.
E' un'occasione per esercitarci a parlare in pubblico e per imparare nuove cose.
Rebecco, jsem moc ráda, že vítáte tu příležitost na sobě pracovat.
Rebecca, sono contenta che lei abbia preso in considerazione l'opportunita' di lavorare su se stessa.
Gregu, nemůžu ti říct, co dělat, ale tohle zní jako příležitost, na kterou jsi čekal.
Greg, non posso dirti cosa fare, ma mi sembra l'opportunita' che aspettavi.
Během prvních týdnů budu doktorovi asistovat já, takže budu mít příležitost udělat si na tyhle záležitosti vlastní názor.
Assisterò il medico per le prime settimane. così sarò in grado di farmi un'opinione in merito.
Zatímco vím, že být tvou asistentkou je obrovská příležitost, cítím, že sem přináším něco navíc.
So che lavorare come tua segretaria e' un'opportunita' incredibile, ma sento che la mia presenza qui sia davvero importante.
Je to životní příležitost.
Sono scelte che si fanno una volta nella vita.
Snaží se najít opěrný bod a to je naše příležitost. Počkáme a budeme ho sledovat.
Sta cercando disperatamente un appiglio, e li' si trova la nostra opportunita' di attendere. ed osservare.
Lynch využívá příležitost k povolání posil černošské domobrany do ulic.
Lynch accetta la sfida e ordina alla milizia negra di occupare le strade.
Čekám na vhodnou příležitost.
Prudenza. Aspetto il momento.
Na vhodnou příležitost?
Il momento?
Snad budeme mít někdy příležitost si zatančit spolu.
Forse una volta potremmo anche ballare insieme?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
A fine maggio la comunità internazionale avrà la possibilità di iniziare ad implementare queste idee presso l'Assemblea Mondiale della Sanità dell'OMS; un momento di speranza per tutta la sanità pubblica a livello mondiale.
Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
Gli OSS offrono al mondo intero un'opportunità fondamentale di fissare norme chiare e convincenti per il comportamento dei governi e delle compagnie.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
Il disinquinamento del Delta del Niger rappresenta l'occasione ideale per la Nigeria, per l'industria petrolifera, e per la comunità internazionale di dimostrare in modo convincente che si è aperta una nuova epoca.
Když se tato data obezřetně a vhodně využijí, dají nám bezprecedentní příležitost porozumět společnosti a zlepšit způsob, jímž žijeme a pracujeme.
Se utilizzati in modo attento e preciso, questi dati possono offrirci un'opportunità unica, quella di comprendere a fondo la nostra società e migliorare il nostro modo di vivere e lavorare.
Konflikty postižené státy musí dostat příležitost určovat svůj vlastní osud.
Gli stati colpiti da conflitti devono essere in grado di determinare il proprio destino.
Mezinárodní podpora takového úsilí by znamenala poskytnout africkým lídrům a dalším aktérům příležitost - a také zodpovědnost - vykořenit zaostalost a zvýšit prosperitu.
Il sostegno internazionale per tali sforzi significherebbe assicurare ai leader africani e alle parti interessate la possibilità - e la responsabilità - di eliminare il sottosviluppo e di accrescere la prosperità.
Čekají nás velké úkoly, ale jsem přesvědčená, že s podporou mezinárodního společenství budu moci zanechat svým dětem a komunitě vzkvétající zemi, v níž bude mít každý člověk příležitost prosperovat.
Abbiamo di fronte a noi delle grandi sfide, ma sono certa che con il sostegno della comunità globale potrò lasciare ai miei figli e alla comunità un paese prospero dove ciascun individuo abbia l'opportunità di raggiungere il benessere.
NEW YORK - Během nedávné návštěvy venkovské komunity Los Palmas na Haiti se mi naskytla příležitost hovořit s rodinami přímo zasaženými epidemií cholery, která zemi sužuje od zemětřesení v roce 2010.
NEW YORK - Durante una recente vista alla comunità rurale di Los Palmas (Haiti), ho avuto l'opportunità di parlare con le famiglie colpite dall'epidemia di colera che sta affliggendo il paese sin dal terremoto del 2010.
AIIB přináší příležitost tuto myšlenku otestovat přímo ve financování rozvoje.
L'AIIB offre una possibilità di testare quell'idea nel finanziamento allo sviluppo.
Odpověď se těžko hledá, poněvadž svět umění je mimořádně neprůhledný. Umění dokonce představuje poslední velkou neregulovanou investiční příležitost.
Trovare la risposta è difficile perché il mondo dell'arte è assai caotico e, di fatto, l'arte è l'ultima grande opportunità d'investimento non regolata.
Ve Velké Británii sloužila diplomatická roztržka jako příležitost pro britský tisk, aby dal prostor těm kritikům, kteří věří, že by britská vláda vůči Číně měla zaujmout mnohem pevnější postoj.
Nel Regno Unito, lo scontro diplomatico è servito per dare voce attraverso i media britannici alle critiche di coloro che pensano che il governo debba mantenere un atteggiamento più duro nei confronti della Cina.
Nadcházející zasedání Mezinárodního měnového fondu a Světové banky - dvou institucí, jimž vévodí USA a jejich západní spojenci - poskytují ideální příležitost to změnit.
Gli incontri, nei prossimi giorni, del Fondo monetario internazionale e della Banca mondiale - due istituzioni dominate dagli Stati Uniti e dai loro alleati europei - offrono l'occasione per mutare tattica e approccio.
Jarní zasedání MMF a Světové banky nabízí významnou příležitost dát najevo nový přístup k Číně.
Gli imminenti incontri del Fondo e della Banca mondiale sono dunque un'opportunità da non perdere per cambiare approccio nei confronti della Cina.
Občas ale mravní bezúhonnost a ekonomický zájem splývají a vzniká příležitost, kterou si nesmíme nechat ujít.
Tuttavia a volte la rettitudine morale e gli interessi economici coincidono e offrono un'opportunità da non perdere.

Možná hledáte...