možnost čeština

Překlad možnost italsky

Jak se italsky řekne možnost?

Příklady možnost italsky v příkladech

Jak přeložit možnost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám opakování 3. fáze rakoviny prsu. Tak jaká je možnost, že tu budu.
Ho un ritorno di cancro metastatico al seno al terzo stadio, dunque che probabilità ho di essere qui.
Je Joshův nejlepší kamarád, a pokud se vyspíš s Joshe nejlepším kamarádem, zničí to jakoukoliv možnost, až přijdeš k rozumu a uvědomíš si, že jste si s Joshem souzeni.
E' il migliore amico di Josh, ok? E se ci vai a letto rovini ogni possibilita' per quando tornerai in te e capirai che devi stare con Josh.
Tenhle druh vztahu není předem nastavená možnost pro někoho, kdo si nemůže vybrat.
Questo tipo di relazione non e' un'alternativa predefinita per qualcuno che non riesce a scegliere.
Ženy by měly mít možnost pečovat o své zdraví tím stejným způsobem.
Le donne dovrebbero potersi prendere cura della propria salute allo stesso modo.
Nemám jinou možnost, než použít komerční model, Trixie.
Non ho altra scelta, Trixie.
Viděla možnost a jde po ní.
Ha visto un'opportunita' e la sta sfruttando.
A Sutton konečně získala možnost pracovat v oddělení módy.
E Sutton ha finalmente ottenuto il lavoro nel reparto moda.
Je to šílené. Musím najít nějakou možnost.
Riusciro' comunque a fare a modo mio.
Poslední možnost - pomoc v nouzi.
L'ultima spiaggia: l'assistenza per i poveri.
Máš možnost ho zachránit.
Hai la possibilità di salvarlo.
Je to vzácné potěšení mít možnost vidět vaše představení. A mám v úmyslu dopřávat si ho často.
E' un insolito piacere guardare la sua esibizione, ed è mia intenzione concedermelo sovente.
Omlouvám se, že jsem tě tak brzy opustila, ale naskytla se mi možnost pronájmu podkrovního bytu. Jistě chápeš, že nemůžu zůstat v garsonce, když jsem skoro hvězda.
Mi dispiace di abbandonarti così presto, ma ho avuto l'opportunità di prendere un appartamentino ammobiliato per me sola, perché capirai che non potevo restare in un alloggio economico.
Možná je tu ještě jedna možnost.
Potrebbe esserci una possibilità.
Princezna je ale jediná možnost.
La principessa però è l'unica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jako velice reálná možnost se náhle zjevuje obávaný inflační konec hry.
Il temuto esito finale inflazionistico sembra diventare sempre più una possibilità reale.
Doufáme, že možnost bezpečně sdílet data a zároveň si chránit soukromí povzbudí jedince, firmy i vlády, aby otevřeně předkládali své ideje a tím zvýšili produktivitu a kreativitu v celém městě.
Speriamo che la capacità di condividere dati in modo sicuro, al tempo stesso proteggendo la privacy, incoraggerà persone, aziende e governi a comunicare ampiamente le proprie idee, aumentando così la produttività e la creatività di tutta la città.
Je nutné zemím jako Egypt a Tunisko - a případně mírová Libye - dát možnost upevnit tamní politickou stabilitu a demokratizaci.
In questo contesto, dovremmo pertanto aiutare paesi come l'Egitto e la Tunisia, e possibilmente una Libia in pace, a rafforzare la loro stabilità politica attraverso un processo di democratizzazione.
Reálná možnost, že Fed bude muset učinit drastické kroky, aby zmírnil prudce rostoucí inflaci, učinila spolu s dopady ropné krize z roku 1979 vážnou recesi docela pravděpodobnou.
La probabilità che la Fed dovesse ricorrere a misure drastiche per frenare l'inflazione galoppante, unitamente agli effetti della crisi petrolifera del 1979, rendevano assai concreta l'eventualità di una grave recessione.
Problém začal před dvanácti lety, kdy Argentina neměla jinou možnost než devalvovat měnu a vyhlásit, že není schopna splatit svůj dluh.
I problemi sono iniziati una decina di anni fa, quando l'Argentina si vide costretta a svalutare la propria moneta e a dichiarare lo stato di default sul proprio debito.
A představme si paniku, která by následovala ve světě, kde by investoři měli možnost dolaru utéct jedině ke zlatu, skladovatelným komoditám a umění.
Immaginate il panico che sarebbe dilagato nel mondo se l'oro, le materie prime conservabili e l'arte fossero stati gli unici mezzi a disposizione degli investitori per fuggire dal dollaro.
Toto není jen teoretická možnost - podobná rizika se docela zřetelně projevila koncem roku 2008 a počátkem roku 2009.
Non si tratta di teoria - tali rischi si sono manifestati molto chiaramente alla fine del 2008 e agli inizi del 2009.
Kdyby země dodržující nový fiskální kompakt EU měly možnost převést celý objem svého vládního dluhu na eurobondy, příznivé důsledky by představovaly naprostý zázrak.
Se i Paesi che si attengono al nuovo Fiscal Compact dell'Ue potessero convertire l'intero stock di titoli di stato in eurobond, l'impatto positivo rasenterebbe il miracolo.
Právě tuto možnost zjevně upřednostňuje Merkelová, přinejmenším do příštích voleb.
Questa è chiaramente la scelta preferita della Merkel, almeno fino alla fine delle prossime elezioni.
Samozřejmě že integrované finanční trhy prospívají i klientům bank, neboť ústavům dávají možnost nabízet širší a kvalitnější finanční služby za nižší ceny.
I mercati finanziari integrati recano altresì giovamento ai clienti delle banche, perché consentono alle istituzioni di fornire ampi servizi finanziari, di qualità superiore e a prezzi vantaggiosi.
To jim dá možnost udržitelným způsobem přispívat ke zvyšování globální poptávky.
Questo gli permetterebbe di contribuire in modo sostenibile ad un incremento della domanda globale.
Politika podlézání způsobí výpadky příjmů ve všech rozvojových zemích a současně podkopá možnost vyváženého, vstřícného a trvale udržitelného rozvoje.
Le politiche protezionistiche porteranno alla perdita di introiti per tutti i paesi in via di sviluppo, mettendo in crisi la possibilità di uno sviluppo equilibrato, inclusivo e sostenibile.
Když ceny aktiv přestřelí realitu, nemají nakonec jinou možnost než klesat.
D'altronde, nel momento in cui i prezzi dei beni superano i limiti della realtà, l'unica cosa che possono fare è ricominciare a scendere.
Dát občanům možnost vybrat si, jak se peníze darují, by mohlo pomoci potlačit korupci v zemích, kde politici často ORP zpronevěří, a zároveň bránit nehospodárným a neúčelným projektům.
Permettere ai cittadini di scegliere come donare il proprio denaro può aiutare a combattere la corruzione nei Paesi in cui spesso i politici fanno un uso indebito dell'APS, e a scoraggiare progetti inutili o impraticabili.

Možná hledáte...