otázka čeština

Překlad otázka italsky

Jak se italsky řekne otázka?

Příklady otázka italsky v příkladech

Jak přeložit otázka do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Přímá otázka si žádá přímou odpověď.
Una domanda diretta richiede una risposta diretta.
Otázka?
Domande?
Otázka zní - má droga sílu vrátit ho do normálního stavu?
Ed ora una domanda: avra' il farmaco il potere di riportarlo al suo stato normale?
Hloupá otázka.
Che domanda idiota.
Ale, madam Colet, ale to je otázka očních stínů.
Madame Colet, è questione di ombretto.
Je to otázka života a smrti!
Gli dica che è una questione di vita o di morte!
Je to otázka života a smrti.
E' una questione di vita o di morte!
To je dobrá otázka.
Bene.
Je to jen otázka dnů, možná hodin, a tajemství bude pryč, v cizině.
E' questione di giorni, forse di ore,.e il segreto uscirà dal paese.
Ovšem, co teď dál? - To je právě ta otázka.
Allora. che vogliamo fare in proposito?
Otázka jak pro manžela.
Lo domandi a suo marito.
Otázka zní, řídím tenhle byznys od teď já, nebo ne?
La domanda è, d'ora in poi gestirò questo affare, o no?
Fakt je, že mám leoparda. Otázka je, co s ním budu dělat.
Il punto è che ho un leopardo e non so cosa fare!
Otázka zní, máte či nemáte neteř?
Lei ha o non ha una nipote?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Reforma našeho systému inovací není jen ekonomickou otázkou. V mnoha případech je to otázka života a smrti.
La riforma del sistema di innovazione non è solo una questione di economia, ma, in molti casi, è invece una questione di vita o di morte.
Vzniká tedy otázka: jak soukromé držitele přesvědčit, aby se řeckých dluhopisů se ztrátou zbavili, když existuje věrohodný kupec poslední záchrany?
Dunque sorge la questione: come si possono convincere i privati a sbarazzarsi dei loro titoli greci in perdita se c'è un acquirente credibile come ultima risorsa?
Během nadcházejícího tisíce a více dní bude měřítkem našeho pokroku otázka, co jsme udělali pro zlepšení životů nejchudších a nejzranitelnějších členů lidského rodu.
Nei prossimi 1.000 giorni e oltre, i nostri progressi saranno misurati da ciò che abbiamo fatto per migliorare la vita dei membri più poveri e vulnerabili della famiglia.
Drama probíhající krize v eurozóně přesunulo těžiště pozornosti na Evropu, avšak otázka, jak tam debata o úsporách a růstu dopadne, má mnohem širší význam, mimo jiné i pro Spojené státy.
Il dramma dell'attuale crisi dell'eurozona ha focalizzato l'attenzione sull'Europa, ma è in realtà il modo in cui verrà messo in atto proprio in Europa il dibattito su crescita e austerità ad essere molto più rilevante, persino per gli Stati Uniti.
Je to otázka, která je mi opakovaně kladena na seminářích a konferencích.
È una domanda che mi pongono ripetutamente durante i seminari e le conferenze.
Otázka, zda se chudí vypůjčovatelé dokážou takovému finančnímu stresu vyhnout, bude záviset na několika faktorech.
L'opportunità dei debitori poveri di evitare tale stretta finanziaria dipenderà da diversi fattori.
Trhy práce možná znovu vstupují do nové éry technologických turbulencí a prohlubující se nerovnosti mezd. Tím se dostává do popředí obecnější otázka: Kde budou vznikat nové typy práce?
Il mercato del lavoro potrebbe già essere entrato in una nuova fase di stravolgimento tecnologico e di ampliamento del divario del reddito, cosa che comporta un quesito ben più ampio: in quale settore verranno creati nuovi posti di lavoro?
Svět by tedy měl čínskou iniciativu obecně vítat, avšak skutečná otázka zní, jaký typ pomoci rozvojová Asie potřebuje.
Mentre il mondo dovrebbe generalmente accogliere con favore l'iniziativa della Cina, la vera questione riguarda la qualità degli aiuti di cui necessita l'Asia in via di sviluppo.
Otázka, zda se tato cesta ukáže být stejně pokroková jako ta anglická, může nakonec rozhodnout o tom, kdo se do budoucna ujme globálního ekonomického vedení.
La possibilità o meno che il suo percorso risulti progressista come quello dell'Inghilterra deciderà chi si assumerà la responsabilità della leadership economica globale.
Tato otázka se nemusí jevit jako logická, dokud si neuvědomíme, že umění se stalo klíčovým nástrojem k usnadnění odlivu kapitálu a ukrývání bohatství.
Questa domanda può non sembrare scontata, finché non si considera che, per gli investitori dei mercati emergenti, l'arte è diventata un ottimo strumento per favorire la fuga di capitali e occultare ricchezza.
Stěžejní otázka pro budoucnost čistých technologií zní, zda potřebují regulační podporu, aby mohly prosperovat. Zrušení dotací v Evropě samozřejmě tento sektor tvrdě zasáhlo.
Una questione fondamentale per il progresso del futuro della tecnologia pulita riguarda la necessità di un aiuto regolamentato Di certo il ritiro dei sussidi in Europa ha colpito duramente il settore.
Klíčová otázka - která se málokdy klade - přitom zní, jak se americkým domácnostem podařilo snížit dluhové zatížení během období charakterizovaného vysokou nezaměstnaností a téměř nulovým růstem mezd a současně udržet růst spotřeby.
Ma la domanda cruciale - che raramente viene posta - è come le famiglie statunitensi siano riuscite a ridurre il loro debito in un periodo di alta disoccupazione e quasi senza incrementi salariali, sostenendo al contempo la crescita dei consumi.
Důležitější otázka zní, jak stabilizovat situaci na Ukrajině.
Un problema ben più importante è come riuscire a stabilizzare la situazione del paese.
Za vytrvale vysokých hladin nezaměstnanosti ve Spojených státech ovšem vzniká vážná otázka, kde je podstata problému: je agregátní poptávka příliš nízká, nebo problémy trpí nabídka?
Eppure, visti gli elevati e persistenti livelli di disoccupazione negli Stati Uniti, ci si pone una domanda sulla natura del problema: è la domanda aggregata che è troppo bassa, o sussistono problemi di offerta?

Možná hledáte...