příroda čeština

Překlad příroda italsky

Jak se italsky řekne příroda?

příroda čeština » italština

natura indole carattere

Příroda čeština » italština

Natura

Příklady příroda italsky v příkladech

Jak přeložit příroda do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak to držím palce, aby vám matka příroda ještě nepřinesla nějaké překvapení.
Beh, incrociamo le dita che Madre Natura non le faccia un'altra sorpresa.
Teď smrt a příroda překvapeně spatří třesoucí se hříšníky vystoupit na setkání před zkoumající oči Soudce.
La morte e la natura con sorpresa vedranno i tremanti peccatori alzarsi per incontrare gli occhi indagatori del giudice.
Příroda nenahání strach, když jí rozumíš.
Niente in natura è terrificante, quando lo si capisce.
Příroda se zase osvobodila a krůček po krůčku se šplhala do cesty. dlouhými houževnatými výhonky.
La natura aveva ripreso ciò che le apparteneva. E a poco a poco aveva invaso il viale con lunghe dita tenaci.
Co může být zajímavějšího než příroda, zvlášť naše tělo?
Certo. Che c'è di più interessante della natura e del corpo umano?
Napravili jsme tak to, na co příroda zapomněla.
Così, abbiamo corretto quello che la natura non ci ha dato.
Navíc, všechny ty věci nám příroda dala sama, my jsme se jen museli naučit je používat, to je všechno.
Tuttavia, la natura ci ha dato tutto. Abbiamo dovuto solo imparare a mettere insieme. Gli elementi necessari per poterli usare.
Příroda dělá chyby, důkazy můžeme vidět každý den.
La natura commette errori. È dimostrato ogni giorno.
To, co vytvořila příroda, byl omyl.
Quello che gli aveva dato la natura era in errore.
Příroda vyzkoušela tisíce způsobů, aby život dostala z moře na suchou zem.
La natura ha cercato in mille modi di trasferire la vita dal mare alla terra.
Příroda se o to postará.
Ci penserà la natura.
Zlodějská příroda mi odepřela půvabnou souměrnost a pěkný vzhled, takže se belhám po tom krásném světě jak zmrzačený, nehotový zmetek, jehož psi vítají vždy štěkotem.
Io, che fui frodato di ogni bella proporzione e tradito nell'aspetto dall'invida natura, deforme, non finito, prima del tempo varato nel mondo del respiro, sì e no compiuto, son così storto e sbilenco che i cani, se mi accosto, mi si avventano.
Pak jsme je zardousili. Nejnádhernější dílo, které kdy příroda stvořila na zdejším světě.
Abbiamo soffocato l'opera più squisita che la natura abbia formato dal primo giorno della Creazione.
Prolomili jsme bariéry, kterými příroda omezovala možnosti člověka!
La natura ha innalzato barriere per limitare l'uomo, ma noi le abbiamo abbattute.

Možná hledáte...