podíl | podle | povel | posel

podél čeština

Překlad podél italsky

Jak se italsky řekne podél?

podél čeština » italština

lungo lunghesso longitudinalmente in lungo

Příklady podél italsky v příkladech

Jak přeložit podél do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Dám tu podél cesty nějaké pasti.
Ho messo delle trappole lungo questo sentiero, da qualche parte.
Jeho páteř leží podél vaší páteře, což může znamenat delší porod.
Ha la schiena rivolta verso la sua colonna vertebrale, il che potrebbe portare a un travaglio più lungo.
Když už si hrajete na číšníka, pan Wyatt chce, abychom projeli pozemky podél dráhy, a vyprovodili všechny usedlíky.
Quando avrete finito di fare il cameriere, il signor Wyatt vuole che passiamo lungo la servitù di passaggio - per mandare via gli abusivi.
Všechny pozemky v Las Hurdes jsou úzké proužky podél řeky.
Tutti i campi delle Hurdes hanno la forma di strisce, fasce di terra in riva al fiume.
Tisíce mil od zálivu, podél pestře se vinoucích vod Rio Grande, z Mexika k Panhandlu.
A mille miglia dal Golfo. lungo le anse e i colori delle acque del Rio Grande. Dal Messico al Panhandle.
Táhla se 24 kilometrů podél řeky Savannah skrz nejbohatší bavlníkové a tabákové plantáže celého jihu, podél nejkrásnějších usedlostí, které Lesterové vybudovali.
Scendeva giù per 25 km fino al fiume Savannah attraverso le più ricche piantagioni di cotone e di tabacco di tutto il Sud e oltre le belle ville costruite e abitate dai Lester.
Táhla se 24 kilometrů podél řeky Savannah skrz nejbohatší bavlníkové a tabákové plantáže celého jihu, podél nejkrásnějších usedlostí, které Lesterové vybudovali.
Scendeva giù per 25 km fino al fiume Savannah attraverso le più ricche piantagioni di cotone e di tabacco di tutto il Sud e oltre le belle ville costruite e abitate dai Lester.
Plujte podél závětrné strany Anguilly z jihu.
Arriva alla spiaggia sottovento di Anguilla da sud.
Šel jsem podél Seiny, pokoušel jsem se počítat do tisíce mezi mosty.
Camminavo lungo la Senna, provando a contare fino a mille da un ponte all'altro.
Stromy praskají podél chodníků a stejně tak sloupy lamp.
Conto gli alberi, i solchi del marciapiede, i lampioni. Sto impazzendo.
Podél řeky Chindwin jich je jako blech.
Il fiume Chindwin pullula di giapponesi.
Hicksi, vezměte pasti a nastražte je dole podél strouhy.
Hicks, sistema delle trappole esplosive al limitare del burrone.
Můžeme jet podél řeky po straně Monů.
Riscenderemo il fiume lungo la riva.
Poslední hodinu jsme museli jet podél silnice.
Deve essere almeno un'ora che camminiamo paralleli alla strada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kde jsme kdysi šikovali tanky podél hranic, budujeme teď spletitý systém, který vyžaduje celou škálu technicky špičkových příspěvků mnoha spojenců - na zemi, na moři i ve vzduchu.
Dove una volta si schieravano i carri armati lungo i confini, si costruisce ora un sistema complesso che richiede un'ampia gamma di contributi tecnologici da diversi alleati, a terra, in mare e in aria.
Není pochyb, že egyptská společnost je hluboce rozdělená podél sektářských, ideologických, třídních a regionálních hranic.
Non v'è dubbio che la società egiziana sia profondamente divisa lungo linee faziose, ideologiche, classistiche e regionali.
Jelikož fiskální politika nedokázala reagovat, zůstala ECB druhá zprostředkovatelská role: zmírnění dopadů opětovné segmentace evropských finančních trhů podél národních linií prostřednictvím systému Target2.
Con la politica fiscale incapace di fornire risposte, la BCE si è dovuta accollare un secondo ruolo di intermediazione: mitigando, con il suo sistema Target2, gli effetti di una ri-segmentazione dei mercati finanziari europei lungo linee nazionali.
Látka 2,4-D má více než sto schválených typů využití včetně kontroly invazivních druhů plevele na trávnících, v lesnictví a za účelem zvýšení bezpečnosti podél dálnic, koridorů elektrického vedení a železničních tratí.
Sono più di 100 gli usi previsti del 2,4-D e tra questi vi è il controllo delle erbe infestanti nei prati, in ambito forestale, e per aumentare la sicurezza lungo autostrade, corridoi energetici e linee ferroviarie.
Všechny oblasti jsou pod dohledem pěších a vzdušných hlídek podél celé trasy oplocení, což je konstantní monitorovací proces s jasnými dopady na náklady.
Tutte le aree sono sorvegliate mediante pattugliamenti aerei e a piedi lungo la linea di recinzione, un processo di monitoraggio continuo che implica costi importanti.
Jak se ale krize vyvíjela, finanční soustava eurozóny se postupně přeorientovala podél národních hranic.
Ma, con l'avanzare della crisi, il sistema finanziario della zona euro si è progressivamente orientato nuovamente lungo linee nazionali.
Tyto zločiny však zdaleka nedosahují takové velikosti, jaké dosáhla jejich obrovská služba lidstvu - a zejména lidem v západní Evropě -, v sutinách podél řeky Volhy na podzim před 70 lety.
Tuttavia, questi crimini sono comunque inferiori rispetto alla grandiosità dell'enorme servizio reso all'umanità (in particolar modo all'umanità dell'occidente europeo) tra le macerie lungo il fiume del Volga nell'autunno di settant'anni fa.
Nárůst je o to pozoruhodnější, že Egypt je pouštní země a tamní obyvatelstvo se tísní podél Nilu.
Questa crescita è ancor più degna di nota se si pensa che l'Egitto è un paese desertico e che i suoi abitanti sono di conseguenza concentrati sulle coste del Nilo.
Informační technologie a globální sociální média však poskytly lidem moc překonávat sociální rozdrobenost podél profesních, rezidenčních a národnostních linií.
Ciò nonostante, l'informatica ed il livello socio-globale dei media hanno dato la possibilità a tutti di superare la frammentazione sociale in termini occupazionali, residenziali e nazionali.

Možná hledáte...