podnikat čeština

Příklady podnikat italsky v příkladech

Jak přeložit podnikat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

A síly podsvětí, kterě nejlěpe vědí, jak podnikat mimo zákon, se vrhají na nový zdroj zisků, jehož velikost se nikdo neodvažuje odhadnout.
E le potenze del mondo segreto, che sanno meglio come evadere la legge si avventano su una nuova fonte di guadagni la cui grandezza nessun uomo osa quantificare.
Nepochopila jsi, že nehodlám podnikat nebo mít povolání?
Lucy, non hai ancora perfettamente ben capito. che non intendo occuparmi d'affari né esercitare una professione?
Žít v místě, kde mě lidé znají. Začít něco podnikat. - Být součástí téhle rodiny.
Vivere in un posto dove la gente mi conosce, gestire qualche affare e far parte di questa famiglia.
Nemohl by dál podnikat.
Non può rimanere in affari.
V tom jsem měl podnikat.
Avrei dovuto scegliere quella di attività.
Pak mou inteligenci už nikdo nechtěl. Byl jsem nucen začít podnikat sám.
Dopodiché non è tornato più utile a nessuno e io ho dovuto cercarmi una nuova attività.
Můžete přece podnikat dlouhé procházky na slunci.
Può sempre fare lunghe passeggiate al sole.
Pravidlo říká, že nemůžu podnikat.
L'articolo dice che non posso esercitare.
Když začne žena podnikat s mužem, je to navždy.
Quando una donna entra in affari con un uomo, è per sempre.
Tyto kroky musí podnikat ženy, než je příliš pozdě.
Tocca alle donne farlo, prima che sia troppo tardi.
Ty už seš taková. Umíš podnikat.
Sei brava negli affari.
Já vůbec neplánuju, že budu něco kolem něj podnikat.
Non ho intenzione di fare niente con lui.
Svoláme radu a potopíme vás, pokud budeš ještě něco podnikat.
No! Convocheremo un comizio e condanneremo le vostre azioni.
Nechci podnikat nic proti nim, chci jen najít svého syna.
Non ho alcun interesse a sfidarli, voglio solo riavere mio figlio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Telefony přitom pomáhají zprostředkovat chudým bankovní služby, zdravotní péči, vzdělání, možnost podnikat, vládní služby i zábavu.
E quei telefoni stanno aiutando ad avvicinare banche, sanità, istruzione, imprese, servizi pubblici ed entertainment ai poveri.
Jednou z věcí, které dělat můžeme, je apelovat na vlastní vlády, aby přestaly podnikat kroky, které komplikují chudým zemím snahu přestat být chudými.
Una cosa che possiamo fare è spingere i nostri governi a smettere di fare cose che rendono ancor più difficile per i poveri uscire dalla povertà.
Zůstáváme optimistkami, že také další země budou nadále podnikat potřebné kroky, aby skoncovaly s neřádem divokého rybolovu a spolupracovaly na globální regeneraci oceánského života.
Rimaniamo ottimisti che altri continueranno a prendere le misure necessarie per porre fine alla piaga della pesca abusiva e a cooperare per rigenerare la vita degli oceani a livello globale.
Za účelem povzbuzení robustnějšího růstu a souvisejících zlepšení životních úrovní by vlády měly zajistit, aby soukromý sektor měl dostatečné pobídky inovovat, podnikat a investovat do fyzického i lidského kapitálu.
Per incoraggiare una crescita più vigorosa e migliorare la qualità della vita, i governi dovrebbero garantire che il settore privato abbia sufficienti incentivi per l'innovazione, l'imprenditorialità e gli investimenti nel capitale fisico e umano.
Potřebujeme dát fiskálním a měnovým institucím volné pole působnosti, aby v případě, že finanční chaos přeroste ve finanční krizi, mohly podnikat agresivní kroky. Jedna temná éra bohatě stačila.
C'è bisogno che le autorità fiscali e monetarie siano libere di adottare misure aggressive quando la turbolenza finanziaria si trasforma in crisi finanziaria.
Firmy i domácnosti by měly sledovat, kde a jak plýtvají potravinami, a podnikat nápravné kroky, protože prevence plýtvání je ještě důležitější než recyklace nebo kompostování.
Sia le aziende che le famiglie dovrebbero monitorare come e dove sprecano il cibo e correggere i loro comportamenti, in quanto la prevenzione dello spreco è molto più importante del riciclaggio o della concimazione.
Abychom urbanizaci dali správný směr, tvůrci politik musí naléhavě podnikat kroky k budování udržitelných měst.
Per realizzare una corretta urbanizzazione i policy maker devono adottare iniziative urgenti volte a creare città sostenibili.
Jediným praktickým přístupem je podnikat drobné a postupné kroky a začít sdružením dluhu.
L'unico approccio pratico è fare dei piccoli passi sequenziali iniziando dall'aggregazione del debito.

Možná hledáte...