pokračování čeština

Překlad pokračování italsky

Jak se italsky řekne pokračování?

pokračování čeština » italština

continuazione seguito puntata proseguimento prosecuzione

Příklady pokračování italsky v příkladech

Jak přeložit pokračování do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Doufám, že udělají pokračování. - Jasně.
Dovrebbero fare un sequel!
Dvě obranné linie byly dobity, ale pouze zbytek roty zbývá na pokračování v postupu.
Due linee di trincee prese, ma restano pochi uomini per continuare l'avanzata.
Jeho mozek se pokoušel chránit před tím nevýslovným terorem. Strachem z nehmotného pokračování neklidného snu.
La paura dell'intangibile lo ha seguito fino al sonno inquieto.
Pokračování za několik okamžiků.
Riprendiamo il collegamento. A voi, Tomania.
Dobrá, pokračování.
Eccoti lì. Terza strofa.
Poslouchat to na pokračování by bylo nesnesitelné.
Doverlo sentire a pezzi potrebbe rivelarsi insopportabile.
Asi byste neměl zájem o pokračování, které mám v hlavě, z Karibských ostrovů Šamani a panny?
Suppongo che non sia interessato al seguito che avevo in mente. circa le isole dei Caraibi, Vodù fra le vergini.
Pokračování už znáte.
Voi conoscete già il seguito.
Je to pokračování válečné OSS.
È un'appendice della sezione spionaggio in tempo di guerra.
Není těžké domyslet se pokračování té historie.
Ascoltate il resto della storia.
Teď bych si rád poslechl pokračování té tajemné avantýry.
Ora dite il seguito di quell'affare misterioso.
Ja to vím i vy to víte, že budou brzy zase pod tlakem na pokračování prací, aby nemrhali financemi. A to je věc, kde potřebuji vaši pomoc. Informujte veřejnost, proč by nám mělo být umožněno tu zůstat.
È ovvio che presto il municipio la spronerà a ricominciare per non sprecare il denaro pubblico. serve il vostro aiuto, convincete le autorità che dobbiamo restare.
Jim hraje šaškovského svobodného kuželkáře v pokračování seriálu Owzat, v roli jeho manželky uvidíme Anneley Brummondovo-Hayeovou na Mr Softeem.
Jim è lo strano tiratore di bocce in una nuova serie di Checcavolo con Anneli Drummond-Hay su Mr Softee nella parte di sua moglie.
Obrazy v Národní galerii dnes téměř jednomyslně odsouhlasily pokračování ve stávce, která minulý týden vyprázdnila všechny rámy.
Con v oto unanime, i quadri della National Gallery continuano lo sciopero che questa settimana ha vuotato le cornici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa si nemůže dovolit pokračování ve snaze zalepit problém dalšími penězi a modlit se, aby růst a čas přinesly spásu.
L'Europa non può permettersi di buttare via altri soldi nella risoluzione di questi problemi e continuare a pregare affinché la crescita e il tempo portino salvezza.
V případě pokračování stávajících trendů se nakonec můžeme znovu ocitnout v podmínkách, které existovaly před objevem antibiotik, kdy infekční nemoci představovaly významnou příčinu úmrtí.
Se l'attuale trend continuerà ad andare avanti, potremmo ritrovarci a vivere in un contesto simile a quello precedente alla scoperta degli antibiotici, ovvero quando le malattie infettive erano la principale causa dei decessi.
Přirozené pokračování dosavadního vývoje k získání tohoto přístupu nepostačí.
La naturale progressione dello status quo non basterà a tale scopo.
Průzkumy naznačují, že britské referendum o pokračování členství v EU, které Cameron slíbil uspořádat do konce roku 2017, bude těsné.
Alcuni sondaggi suggeriscono che il referendum britannico sulla permanenza del paese nell'Ue, che Cameron ha promesso di indire entro la fine del 2017, vedrà un testa a testa tra i due fronti.
A pokud jde o druhý stupeň základního vzdělání, při pokračování současných trendů potrvá téměř sto let, než se podaří zajistit přístup pro všechny dívky v subsaharské Africe.
Per quanto riguarda l'istruzione secondaria inferiore, ci vorrà quasi un secolo, se il trend attuale continua, per garantirne l'accesso a tutte le ragazze nell'Africa sub-sahariana.
Při pokračování obvyklého scénáře by byly obdržené částky s největší pravděpodobností opět zapůjčeny Řecku.
In uno scenario tipico del mondo del business, il denaro ricevuto probabilmente verrebbe prestato nuovamente alla Grecia.
Tento proces však ukazuje na pokračování tradice, podle níž je většina ministrů jmenována spíše na základě jejich loajality k rodině Gándhíhových než na základě kvalit a úspěchů.
Ma il processo punta a una prosecuzione della tradizione laddove gran parte dei ministri vengano nominati sulla base della loro fedeltà alla famiglia Gandhi piuttosto che per meriti e successi.
A měl ohromující pokračování.
C'è stato un seguito sorprendente.
Nadcházející cesty papeže Františka budou zahrnovat návštěvy Washingtonu, DC a Paříže, kde se očekává pokračování jeho podpory ve jménu životního prostředí.
Tra le prossime visite di Papa Francesco ci saranno Washington e Parigi, dove continuerà a sostenere questa causa a favore dell'ambiente.
Někteří na tyto kroky pohlížejí jako na pokračování standardní politiky jinými prostředky.
Alcuni vedono queste misure come la continuazione della politica standard attraverso altri mezzi.

Možná hledáte...