quando italština

kdy

Význam quando význam

Co v italštině znamená quando?

quando

in quale momento  quando arriverà?

quando

nel tempo in cui  la neve arrivò quando ce l'aspettavamo

quando

la circostanza

Překlad quando překlad

Jak z italštiny přeložit quando?

quando italština » čeština

kdy když jestliže jak poněvadž kdyby ačkoli

Příklady quando příklady

Jak se v italštině používá quando?

Jednoduché věty

Quando il ghiaccio si scioglie, diventa acqua.
Když led taje, stává se z něj voda.
Quando sento questa canzone, ti penso, e mi manchi.
Když slyším tuhle píseň, myslím na tebe a chybíš mi.
Mi piace, quando mi manda le cartoline.
Líbí se mi, když mi odesilá pohlednice.
Finché esisterà il Colosseo, esisterà Roma; quando cadrà il Colosseo, cadrà anche Roma; ma quando cadrà Roma, anche il Mondo cadrà.
Dokud stojí Kolos, stojí Řím; padne-li Kolos, padne i Řím; padne-li Řím, padne svět.
Finché esisterà il Colosseo, esisterà Roma; quando cadrà il Colosseo, cadrà anche Roma; ma quando cadrà Roma, anche il Mondo cadrà.
Dokud stojí Kolos, stojí Řím; padne-li Kolos, padne i Řím; padne-li Řím, padne svět.
Verrò quando avrò finito i miei compiti.
Přijdu, až dodělám své domácí úkoly.
Comincio a sentirmi a mio agio quando parlo in cinese.
Začínám se cítit v pohodě, když mluvím čínsky.
Mio padre è morto quando avevo sette anni.
Můj otec zemřel, když mi bylo sedm let.
Di solito quando finite di lavorare?
V kolik hodin obvykle končíte s prací?
Lui quando è tornato?
Kdy vrátil?
Non si può sapere quando arriveranno.
Nelze říci, kdy přijedou.
In ogni caso andrò quando smette di piovere.
Každopádně, půjdu když přestane pršet.
Quando torni a casa?
Kdy se vrátíš domů?
Quando dici questo genere di cose un po' mi spaventi.
Když mluvíš o těchto věcech, trochu se děsím.

Citáty z filmových titulků

Piccola nota, quando gli occhi del paziente sono aperti, di solito significa che sono svegli.
Poznámečka. Když má pacient otevřené oči, tak to obvykle znamená, že jsou vzhůru.
Ok, ma continua piu' tardi. Quando saremo assieme.
Na to se dívej pozdějš, až budu s tebou.
Beh, ogni tanto, quando le persone si fanno la bua e non vengono curate, si fanno ancora di piu' la bua.
Někdy, když mají pacienti bebíčka a nikdo je neléčí, stanou se z nich ještě větší bebíčka.
Non e' stato in grado di farsene una ragione quando lo hai mollato.
Keith je troska.
Devo chiedertelo. Quando ti ho licenziato, poco fa, pensi che stessi scherzando?
Když jsem vás předtím vyhodila, myslel jste, že si dělám legraci?
Cioe', ti ho detto che mi dispiaceva quando e' successo.
Vlastně jsem řekla, že se omlouvám, když k tomu došlo.
Ok, quando si ha a che fare con una neuropatia periferica, bisogna pensare come prima cosa al diabete.
Když léčíte periferální neuropatii, vždycky vás musí jako první napadnout cukrovka.
Quando avrei potuto appiccare l'incendio?
Jak dlouho jim trvalo rozdělat oheň?
E' passato del tempo da quando sono stata con qualcuno, ma io.
Už je to nějaká doba, co jsem s někým byla, ale já.
Quindi sono solo. sai, quando e' cosi' ti guardi sempre le spalle.
Pořád se díváte přes rameno.
Quando ho visto quello sguardo nei suoi occhi, ho capito che dovevo fare un passo indietro.
Když jsem viděl ten jeho pohled v očích, cítil jsem, že musím ustoupit.
Ma ovviamente i crimini che ha commesso quando era viva non vengono considerati.
Hříchy spáchané na tomto světě se počítají samostatně.
Non lo sto chiedendo perchè voglio essere il magistrato. E' solo che quando vi guardo in questo stato, il mio cuore soffre.
To není tak, že bych chtěl být magistrát nebo tak něco, ale při pohledu na vás mě bolí u srdce.
Da quando è stato creato il Paradiso, questa è la prima volta che succede.
Tohle je poprvé od doby, kdy bylo nebe vytvořeno.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Da quando i loro articoli sono apparsi, il prezzo dell'oro è aumentato ulteriormente, arrivando recentemente a toccare il valore record di 1.300 dollari.
Od zveřejnění jejich článků se cena zlata vyšplhala ještě výše, a nedávno dokonce dosáhla rekordních 1300 dolarů.
Inoltre, quando si tratta di tariffe e standard, le norme dell'OMC non sono uguali.
V oblasti cel a standardů navíc pravidla WTO nejsou pro všechny stejná.
Il primo è dato dal prezzo elevato, o più specificatamente dal prezzo elevato imposto sulla vendita quando il costo di produzione è invece pari ad una frazione del costo di vendita.
Prvním z nich je skutečnost, že jsou velmi drahé nebo přesněji řečeno že cena, která je za ně účtována, je velmi vysoká, přestože skutečné výrobní náklady představují pouhý zlomek této částky.
Thomas Jefferson aveva paragonato la ricerca alle candele: quando ne viene usata una per accenderne un'altra, la luce della prima non diminuisce.
Thomas Jefferson přirovnal vědomosti ke svíčkám: když se od jedné zapálí druhá, světlo té první se tím nezmenší.
Quando iniziarono a girare dei pettegolezzi sulla mia vita privata, decisi che era giunto il momento di dichiarare la mia omosessualità.
Postupně se začalo šuškat o mém soukromém životě, a tak jsem se rozhodl jít s pravdou ven.
Subito dopo il mio personaggio fu eliminato, e quando scomparve il mio lavoro finì anche la mia sicurezza economica.
Téměř vzápětí byla moje postava zrušena. A spolu se zaměstnáním jsem ztratil také finanční jistotu.
I nostri sforzi di 25 anni fa potranno essere giustificati solo quando la Bomba finirà vicino alle manette dei commercianti di schiavi e l'iprite della Grande Guerra nel museo della violenza del passato.
Naše úsilí před 25 lety přinese ovoce pouze tehdy, když se atomová bomba ocitne vedle pout pro otroky a hořčičného plynu z první světové války v muzeu dávno minulých zvěrstev.
NEW YORK - Il meeting annuale del Fondo monetario internazionale svoltosi quest'anno ha ribadito chiaramente che l'Europa e la comunità internazionale restano senza timone quando si tratta di politica economica.
NEW YORK - Letošní schůzka Mezinárodního měnového fondu jasně ukázala, že co se týče hospodářské politiky, Evropa i mezinárodní společenství zůstávají bez vedení.
Quando alla fine trovano lavoro, si devono accontentare di uno stipendio basso.
Až konečně najdou práci, bude to za mnohem nižší mzdu.
Solo quando i mercati furono deregolamentati e liberalizzati a partire dagli anni '70, il settore finanziario balzò nuovamente in avanti.
Teprve když začaly být trhy od počátku 70. let deregulované a liberalizované, poskočily finance opět dopředu.
Per di più, centinaia di migliaia di donne morivano ogni anno durante il parto, perché non avevano accesso a degenze sicure in una clinica o in un ospedale o all'assistenza di emergenza quando necessaria.
Kromě toho umíraly statisíce žen ročně při porodu, protože neměly přístup k bezpečnému porodu na klinice nebo v nemocnici ani k akutní lékařské pomoci, když to bylo zapotřebí.
Quando idee ed energia sono diventate a buon mercato, i cervelli umani che ne erano il complemento hanno acquisito valore.
A jak se nápady a energie staly levnými, lidský mozek, který je doplňoval, získal na hodnotě.
Quando se ne andrà, chi opera in modo pericoloso a Wall Street tirerà senza dubbio un sospiro di sollievo.
Až odejde, nebezpečné síly na Wall Street si nepochybně zhluboka oddychnou.
Secondo questo studio, gli ospedali registrerebbero performance migliori e un tasso di mortalità inferiore quando gran parte dei dirigenti fino a livello del board hanno una formazione clinica.
Důkazy také naznačují, že nemocnice si vedou lépe a vykazují nižší úmrtnost, pokud má větší počet manažerů až po úroveň správní rady klinický výcvik.

Možná hledáte...