rozhodovací čeština

Příklady rozhodovací italsky v příkladech

Jak přeložit rozhodovací do italštiny?

Citáty z filmových titulků

A Vatikán má rozhodovací právo.
E il voto del Vaticano è necessario per il controllo.
Jelikož tvůj čin nevyvolal kýžený výsledek, bylo by jediným vhodným řešením přezkoumat svůj rozhodovací proces, a vyhledat chyby.
Visto che la tua azione non ha prodotto i risultati previsti, l'unica soluzione è riesaminare il processo decisionale - e cercare gli errori.
Místo, jako je Starbucks, je pro lidi s žádnou rozhodovací schopností, kteří udělají šest rozhodnutí, aby si koupili jeden šálek kávy.
Lo scopo dei posti come Starbucks è far sì che le persone che non sanno prendere decisioni siano costrette a prenderne sei solo per comprare un caffè.
To neukazuje zrovna na velké rozhodovací schopnosti, ne? Waw.
Questo non dimostra che sia stata la migliore decisione della tua vita, dico bene?
Vypila jsem moc vína a neslouží mi sluch, zrak a rozhodovací schopnosti.
Ho bevuto troppo vino e non sento. La vista. La mia capacità di raziocinio è offuscata.
Nemám rozhodovací právo. Dávám jen doporučení.
Non decido io, io do solo suggerimenti.
Když to podáš takhle, nutíš mě svolat rozhodovací komisi.
Se la metti cosi', mi obblighi a parlarne alla giunta esecutiva.
A poslechněte si tohle: Jejich rozhodovací mozkové vlastnosti jsou velice dobře kompatibilní s vašimi.
E tenete a mente che. le caratteristiche cerebrali decisive, sono incredibilmente compatibili con le vostre.
Proč mi to říkáš? - Vidím, že jste s rozhodovací pravomocí ve vaší rodině.
Ho capito che sei tu che prendi le decisioni in famiglia.
Její rozhodovací strom se odchyluje od našich modelů.
La ragazza ha cambiato schema decisionale.
Nehledě na to, že tyto monitorovací a rozhodovací systémy jsou již dnes používány po celém světě pro osamocené účely.
E mentre ciò può sembrare complesso, si tratta di poco più di una calcolatrice, senza contare il fatto che tali sistemi multivariabile di decisione e controllo sono già oggi utilizzati in tutto il mondo per scopi isolati.
Ano, je to poradce rozhodovací vědy.
Si', e' una consulente di teoria della decisione.
Poradce rozhodovací vědy?
Una consulente in teoria della decisione?
V Bernieho zmateným stavu jste ho přesvědčil, aby vám přenechal rozhodovací pravomoce.
Bernie era in stato confusionale e l'hai convinto a farti una delega per i suoi soldi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády by měly pracovat také na zlepšení daňové kázně a snížení daňových úniků, což znamená omezit svévolné rozhodovací pravomoci berních úředníků.
I governi dovrebbero anche lavorare per migliorare la conformità fiscale e ridurre l'evasione, il che richiede la limitazione dell'autorità discrezionale dei funzionari.
Dlouhá bilance úspěchů může zkreslit analýzu topmanažerů, pokřivit jejich rozhodovací proces a učinit je slepými vůči rodícím se posunům paradigmat nebo rychlým změnám na trhu.
Una lunga storia di successi può alterare la capacità di analisi dei dirigenti, falsare il processo decisionale e renderli incapaci di cogliere i cambiamenti di paradigma incipienti o la rapida trasformazione di un mercato.
Jejich rozhodovací pravomoci jsou omezené.
Il loro potere decisionale è limitato.
Až se SRM a SRF vrátí do systému EU, rozhodovací mechanismus bude zapotřebí přehodnotit.
Pertanto, quando l'SRM e l'SRF verranno incorporate nel sistema UE, il meccanismo decisionale dovrà necessariamente essere rivisto.
Jakékoliv standardní rozhodovací pravidlo, které centrální banky používají, dnes koneckonců říká, že ke zvýšení sazeb mělo dojít už dávno.
In realtà, qualunque decisione adottata dalle banche centrali ormai conferma che un aumento è già in ritardo.
Bizarní rozhodovací struktura Evropy umožnila, aby německá domácí politika převážila nad všemi ostatními ohledy.
L'anomala struttura decisionale europea ha permesso che prevalesse la politica interna della Germania su ogni altra considerazione.
Existovala by jasná pravidla a rozhodovací mechanismy pro obě skupiny zemí, podléhající demokratickému hlasování ve dvouvrstevném Evropském parlamentu.
Ci sarebbero regole chiare e meccanismi decisionali per entrambi i gruppi, soggetti a voti democratici da parte di un Parlamento europeo a due livelli.
A jak tvrdil Robert Jervis v knize Vnímání a nepochopení v mezinárodní politice, která vyšla během studené války, mají naše iluze enormní vliv na rozhodovací proces - a dokonce se stávají základní příčinou konfliktu.
E, come sostenuto da Robert Jervis in Perception and Misperception in International Politics pubblicato durante la Guerra Fredda, le illusioni che creiamo hanno un'influenza enorme sul processo decisionale e diventano spesso motivo di conflitto.
V úvahu by přicházela společná rozhodovací procedura, která by za jistých podmínek vyžadovala, aby rozpočtové zákony schvaloval národní parlament i většina partnerských států (či Evropský parlament).
Si potrebbe pensare a un processo decisionale congiunto che, in determinate circostanze, richieda l'approvazione delle leggi di bilancio da parte del parlamento nazionale e della maggioranza dei paesi partner (o il Parlamento europeo).
Budoucnost Evropy je politická záležitost, a je tudíž mimo rozhodovací působnost Bundesbanky.
In aggiunta, per ridurre il divario di competitività, tutti gli stati membri dovrebbero essere in grado di rifinanziare il proprio debito al medesimo tasso di interesse.
Vezměme si kupříkladu životní prostředí nebo veřejné zdraví, kde se rozhodovací procesy řídí principem předběžné opatrnosti.
Si pensi, per esempio, all'ambiente o alla sanità pubblica, dove il principio di precauzione guida la presa delle decisioni.
Chtějí-li demokratické orgány této hrozbě čelit, potřebují bez výjimky speciální pravidla na ochranu menšin, jako jsou požadavek schválení kvalifikovanou většinou nebo jednomyslný rozhodovací proces.
Per contrastare questa minaccia, gli enti democratici hanno necessariamente bisogno di regole speciali per proteggere le minoranze, come ad esempio il requisito di un voto di maggioranza qualificata o un processo decisionale unanime.

Možná hledáte...