salvare italština

zachránit, uložit

Význam salvare význam

Co v italštině znamená salvare?

salvare

tutelare da un pericolo o dalla morte  salvare un'azienda

Překlad salvare překlad

Jak z italštiny přeložit salvare?

Příklady salvare příklady

Jak se v italštině používá salvare?

Citáty z filmových titulků

Mio Signore, dovrei salvare voi o Ju Wal?
Mám zachránit vás, můj pane nebo Ju Wal?
Beatrice, l'ideale di Dante, discende nel Limbo e chiede a Virgilio, pio poeta, di salvare e guidare Dante.
Beatrice, Dantův ideál, sestupuje z ráje do Limba a žádá Virgila, aby zbožného básníka Danta chránil a vedl.
Sperando di poterlo salvare, le anime fedeli si uniscono ai burloni.
Doufajíce v záchranu, věrní lidé předstírají, že jsou s davem.
Elsie scopre che suo fratello ha ucciso un negro, per salvare il Dottor Cameron.
Elsie pochopila, že její bratr zabil černocha pro záchranu dr. Camerona.
Non una parola. se volete salvare la vostra vita e l'onore di Monna Fiametta!
Ani slovo, záleží-li ti na tvém životě a cti Monny Fiametty.
Proviamo per l'ultima volta a salvare quest'anima persa.
Nechte nás ještě jednou zkusit zachránit tuto ztracenou duši.
Sarà giusto in tempo per salvare quei due, ho provveduto a mentenerli al caldo più che ho potuto.
Držel jsem je v teple, jak to jen šlo.
E con coraggio e nobiltà, sono andati avanti. consapevoli del fatto che l'unico dovere. è quello di salvare la patria.
Šli statečně, šlechetně, kupředu, vědomi, že není jiné povinnosti, než zachránit vlast.
Poiché potete salvare l'anima di Lucía dopo la morte. promettetemi di salvare anche la mia.
Když můžete po smrti zachránit duši Lucíe. slibte mi, že mou zachráníte také.
Poiché potete salvare l'anima di Lucía dopo la morte. promettetemi di salvare anche la mia.
Když můžete po smrti zachránit duši Lucíe. slibte mi, že mou zachráníte také.
L'unico modo di salvare Eva. è trovare il luogo. dove riposa il vampiro. e conficcargli un paletto nel cuore.
Jestli chceme zachránit Evu. musíme najít místo. kde spočívá živá mrtvola upíra. a vrazit jí kůl do srdce.
Se anche doveste sfuggirci, Dracula. sappiamo come salvare l'anima della signorina Eva. se non possiamo salvarle la vita.
Kdybyste unikl, Drákulo. tak víme, jak zachránit duši slečny Evy. nebo i její život.
Vogliono salvare la miniera!
Chtějí zachránit důl!
Ringraziamo voi e i vostri coraggiosi compagni,. di venire ad aiutarci a salvare i nostri colleghi.
Děkujeme, že jste přišli na pomoc našim kamarádům.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In molti casi, le medicine in grado di salvare la vita a chi contrae queste malattie vengono prodotte in serie a basso costo, ma sono poi vendute a prezzi inaccessibili a chi servono.
V mnoha případech je masová výroba život zachraňujících léků levná, ale prodávají se za ceny, které je činí nedostupnými pro ty, kdo je potřebují.
Ma questa volta bisogna agire per salvare il pianeta da una catastrofe ambientale indotta dall'uomo.
Tentokrát musíme jednat na záchranu planety před ekologickou katastrofou způsobenou člověkem.
Il Sustainable Development Solutions Network rappresenta un enorme sforzo di mobilitazione della conoscenza globale finalizzato a salvare il pianeta.
Síť trvale udržitelných rozvojových řešení OSN představuje silný nástroj k mobilizaci globálních znalostí s cílem zachránit planetu.
Con un miliardo di persone che vivono nei Paesi ad alto reddito, gli aiuti totali nel 2010 ammontavano a circa 27 dollari per persona nei Paesi donatori - una somma modesta per loro, ma in grado di salvare la vita alla popolazione più povera del mondo.
V zemích s vysokými příjmy žije miliarda lidí a celkový objem pomoci v roce 2010 činil přibližně 27 dolarů na osobu v dárcovských zemích - pro tyto lidi je to skromná částka, která však nejchudším lidem na světě dokáže zachránit život.
Gli aiuti per i servizi sanitari funzionano - e funzionano magnificamente - per salvare vite umane e migliorare le loro condizioni di vita.
Pomoc určená pro zdravotnictví pomáhá - a to skvěle - při záchraně a zlepšování životů.
Non possiamo nemmeno aspettarci che a salvare questi paesi sia una rapida crescita del Pil.
Očekávat nelze ani svižný růst HDP, který by tyto země zachránil.
Ma ci sono ancora più bambini da salvare e abbiamo bisogno di aiuto per svolgere il nostro lavoro sul territorio.
Stále však zbývají děti, které je nutné zachránit, a my potřebujeme pomoc, abychom mohli práci v terénu vykonávat.
Vogliamo salvare noi stessi ed i nostri figli?
Chceme zachránit sebe i své děti?
La svalutazione e la garanzia del debito inevitabilmente faranno lievitare il debito pubblico della Germania, in quanto le autorità saranno costrette a salvare le banche tedesche (e, probabilmente, anche quelle di alcuni Paesi limitrofi).
Odpisy dluhů a garance nevyhnutelně nafouknou vládní dluh Německa, až budou úřady nuceny sanovat německé banky (a pravděpodobně banky některých sousedních zemí).
Ma l'accesso a queste tecniche avanzate in grado di salvare la vita continua ad essere molto basso nei paesi a basso e medio reddito dove risiede oggi la maggior parte dei pazienti affetti da tumore.
V nízkopříjmových a středněpříjmových zemích, kde dnes žije většina pacientů s rakovinou, však přístup k těmto život zachraňujícím postupům zůstává nejistý.
Ora la Bce deve pensare a salvare tutti, non solo i banchieri che hanno acquistato i bond.
Nyní je zapotřebí, aby ECB přemýšlela o tom, jak pomoci všem, nejen bankéřům, kteří si koupili dluhopisy.
Se l'economia mondiale abbraccerà un nuovo modello di crescita, in grado di sfruttare le tecnologie avanzate come smartphone, banda larga, agricoltura di precisione ed energia solare, riusciremo a diffondere la prosperità e a salvare il pianeta.
Pokud si svět osvojí nové růstové schéma - takové, které využije vyspělých technologií, jako jsou chytré telefony, rychlý internet, precizní zemědělství a solární energetika - dokážeme rozšířit prosperitu a zároveň zachránit planetu.
Di fatto, dal suo lancio nel 2000, la GAVI ha già promosso la vaccinazione di altre 440 milioni di persone, contribuendo a salvare sei milioni di vite.
Stejně je tomu dnes s imunizací v Africe a v chudých zemích po celém světě.
Facendo sorvolare carichi di medie dimensioni dimezzando le distanze con molte di queste comunità isolate, i droni di carico possono salvare molte vite e creare posti di lavoro.
Díky provozu středně velkých dronů na střední vzdálenosti do těchto izolovaných komunit by nákladní drony mohly zachraňovat životy a vytvářet pracovní místa.

Možná hledáte...