sdílení čeština

Příklady sdílení italsky v příkladech

Jak přeložit sdílení do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeš pokračovat v chovu a prodeji ptáků, ale zisk pujde ve prospěch vězenských fondů, a budeš dostávat plat ve formě sdílení zisků.
Puoi continuare ad allevare e vendere gli uccelli, ma i profitti saranno devoluti al fondo d'assistenza carceraria e riceverai un salario sotto forma di quota degli utili.
Při sdílení veškerých informací.
Condivisione totale delle informazioni.
Toto nazývám sdílení společného času.
Questo lo chiamo momento di conoscenza e condivisione.
Vaše ukázka, přerušení práce a sdílení informací s jinými zeměmi.
II test, smettere di lavorare, condividere Ie idee con gli altri paesi.
Sdílení!
Condivisione!
Myslím si, že sdílení by mělo začít dnes večer.
Penso che la condivisione debba iniziare stasera.
Důležitější než sdílení?
È più importante che condividere le cose?
Je to úplné sdílení, splynutí. Jak symbionta, tak hostitele.
È una condivisione, una fusione di simbionte e ospite.
Nejevila žádné známky sebevražedného chování ale kdo ví, jaký účinek může mít sdílení mozku s někým jiným.
Non ci sono indicazioni di un comportamento suicida, ma chi conosce gli effetti di una condivisione di cervello?
Sdílení myšlenek a pocitů je podmanivé.
Questa condivisione di pensieri e sensazioni è avvincente.
Znejte, on být chůze kolem jdoucí. sdílení s každým jinými cigaretami.
Sai, lui va in giro. scroccando le sigarette degli altri.
Je to splynutí formy a myšlenky, sdílení nápadů a pocitů.
È l'unione di forma e pensiero, la condivisione di pensieri e sensazioni.
Víš, slyším tě tu povídat o sdílení moci, ale zády se k tobě otočit nemůžu.
Lo so che parli di condividere il comando, ma non posso darti le spalle.
Protože manželství je právě o sdílení, včetně peněz.
Perché sposarsi significa condividere tutto, anche i soldi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho návrh obsahuje rovněž důležité ustanovení na podporu open-source výzkumu, které by posunulo současný výzkumný model od tajnůstkářství ke sdílení informací.
La sua proposta contiene, infatti, un importante provvedimento che incoraggia la ricerca open-source e che potrebbe spingere l'attuale modello di ricerca verso la condivisione abbandonando quindi la segretezza.
Proto je nezbytné oddělit motivaci k výzkumu a vývoji od cen léků a podporovat širší sdílení vědeckých poznatků.
E' quindi essenziale svincolare gli incentivi della ricerca e dello sviluppo dai prezzi dei medicinali e promuovere una condivisione più ampia della conoscenza scientifica.
Aby však smysluplné sdílení břemene fungovalo, lídři eurozóny musí přestat snít o tom, že jednotná měna dokáže přežít dalších 20 až 30 let bez výrazně těsnější politické unie.
Per un'efficace ripartizione degli oneri, tuttavia, i leader dell'eurozona dovranno smettere di sognare che la moneta unica possa sopravvivere altri venti o trent'anni senza un'unione politica più forte.
Ekonomika sdílení také podporuje podnikatelského ducha, poněvadž lidé vidí nové způsoby, jak zaplňovat mezery na trhu.
La sharing economy aumenta anche l'imprenditorialità, poiché la gente intravede nuove strade per colmare le lacune del mercato.
Časopis Forbes odhaduje, že příjmy z ekonomiky sdílení dosáhly v roce 2013 hodnoty 3,5 miliardy dolarů.
La rivista Forbes stima che nel 2013 i ricavi della sharing economy hanno raggiunto i 3,5 miliardi di dollari.
Některá města si už uvědomila, jaký užitek lze získat z podpory ekonomiky sdílení.
Diverse città hanno riconosciuto i vantaggi che potrebbero derivare dalla promozione della sharing economy.
Politici si před těmito trendy v ekonomice sdílení musí udržet náskok.
I politici hanno bisogno di stare al passo con queste tendenze della sharing economy.
Airbnb a internetová cestovní kancelář Expedia umožňují recenze pouze těm zákazníkům, kteří skutečně jejich služeb využili; tato praxe by se mohla stát regulační normou pro celou ekonomiku sdílení.
Airbnb e l'agente di viaggi online Expedia consentono recensioni solo da parte dei clienti che hanno effettivamente utilizzato i loro servizi; cosa che potrebbe diventare una norma regolatrice per tutta la sharing economy.
Takové standardy v kombinaci se směrnicemi pro sdílení dat pomohou stanovit, kdy a jak vysokým procentem je vhodné zdaňovat transakce v ekonomice sdílení.
Tali norme, insieme con le linee guida di condivisione dei dati, aiuteranno a determinare se, e quanto, tassare le operazioni della sharing economy.
Takové standardy v kombinaci se směrnicemi pro sdílení dat pomohou stanovit, kdy a jak vysokým procentem je vhodné zdaňovat transakce v ekonomice sdílení.
Tali norme, insieme con le linee guida di condivisione dei dati, aiuteranno a determinare se, e quanto, tassare le operazioni della sharing economy.
Vzhledem k tomu, že téměř polovina všech pracovních míst v sektoru služeb v OECD je ohrožena automatizací, může ekonomika sdílení zmírnit otřesy, jimž jsou vystaveni propuštění zaměstnanci, kteří si zvyšují kvalifikaci.
Con quasi la metà dei posti di lavoro nel settore dei servizi dei paesi OCSE a rischio di automazione, la sharing economy può smussare la grave situazione dei lavoratori che perdono il lavoro aggiornando le loro competenze.
Údaje z ekonomiky sdílení tak mohou pomoci vládám identifikovat nejohroženější zaměstnance a podpořit jejich rekvalifikaci.
Infatti, i dati sulla sharing economy potrebbero aiutare i governi ad individuare i lavoratori maggiormente a rischio e sostenere la loro riqualificazione.
Ekonomika sdílení je odrazem splývání podnikavosti a technologické konektivity.
La sharing economy riflette la convergenza tra l'imprenditorialità e la connettività tecnologica.
Taxikáři a majitelé hotelů se možná cítí ohroženi, avšak ekonomika sdílení má potenciál zvyšovat a přerozdělovat výdělky ve velkých městech, která se už dnes potýkají s chudobou a nerovností.
I tassisti e i proprietari di hotel possono sentirsi minacciati, ma la sharing economy ha il potenziale per aumentare e ridistribuire guadagni in città già in lotta contro povertà e disuguaglianze.

Možná hledáte...