sdělení čeština

Překlad sdělení italsky

Jak se italsky řekne sdělení?

sdělení čeština » italština

notifica messaggio dichiarazione confidenza comunicazione

Příklady sdělení italsky v příkladech

Jak přeložit sdělení do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Opakujte sdělení.
Ripetere.
Nezpochybňuji vaše sdělení. Pouze chci vědět, zda váš bratr pije.
Non dubito delle Sue affermazioni, volevo solo sapere se lui beve.
Aby se zabránilo veřejné panice, bude vše uchováno v tajnosti a nebudou žádná sdělení pro tisk.
Per evitare il panico generale, verrà mantenuto il riserbo e non ci sarà alcun annuncio alla stampa.
My se ale domníváme, že toto sdělení není úplně pravdivé.
Ebbene, noi pensiamo che questa affermazione non sia vera.
Když byl v lékařské péči na klinice poskytl nám sdělení velké důležitosti, to, které cítil, že může ovlivnit celou budoucnost projektu Solaris.
Dalla clinica ha scritto che intende fare rapporto su una questione di estrema importanza la quale, diceva, avrebbe deciso le sorti della solaristica.
Ty vize, ta sdělení, vše je silnější a silnější, zatímco tělo slábne.
Quando le crisi sono più potenti il corpo si indebolisce.
Tady je sdělení pro rabína a dopis pro Hadass.
Ecco la dichiarazione per il rabbino e un biglietto per Hadass.
Sdělení pro všechny, začíná fáze nejvyšší priority.
A tutto il personale, massimo livello di priorità.
Při všem tom rušení, je velmi obtížné pochopit vaše sdělení.
Con tutte queste interferenze, è difficile capire il vostro messaggio.
Toto je vyjímečné sdělení, které by se nemělo dostat mezi nižší důstojníky pokud to nebude nezbytně nutné.
Questo è un comunicato di emergenza. Non deve essere discusso con gli altri ufficiali a meno che non sia strettamente necessario.
Ale mohu-li vyjádřit domněnku, nevěřím, že toto sdělení mělo vyjádřit pouze únavu.
Ma vorrei avanzare una supposizione. Non credo che il suo messaggio intendesse esprimere stanchezza, credo suggerisse una linea d'azione.
Jen standardní matematická posloupnost, nenese žádné konkrétní sdělení.
Il segnale è una procedura matematica priva di un messaggio specifico.
Poradkyně, sdělení musíte předat do dvou prvních minut spánku REM.
Consigliere, deve comunicare con l'altra astronave entro due minuti dal sonno REM.
Tohle prohlášení je o sdělení z Mého stolu.
Sono círca le due dí notte. Questo è.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropské trhy dluhopisů znovu vysílají politikům na celém světě mrazivé sdělení.
I mercati dei titoli di Stato europei stanno nuovamente trasferendo un messaggio allarmante ai policymaker di tutto il mondo.
Je ovšem fér žádat v současném kritickém okamžiku Fed o mnohem jasnější sdělení, jakou strategii sleduje a co z toho do budoucna vyplývá.
Ma, arrivati a questo punto critico, è giusto chiedere alla Fed un messaggio molto più chiaro su quale sia la sua strategia e quali saranno le conseguenze per il futuro.
To sotva vytváří základ společného sdělení, natož jednotné politiky.
Non si può di certo parlare di un messaggio comune, figuriamoci di una politica unificata.
Skryté sdělení je zřejmé: Pozvedněte hlas a můžete jít do vězení.
L'implicazione è chiara: chi parla apertamente potrebbe essere messo in prigione.
Restrukturalizace učebních osnov mikroekonomie by vyslala mnohem inspirativnější - a přesnější - sdělení: i složité myšlenky formulované experty mohou vzdělaní laici pochopit a uplatňovat.
La ristrutturazione dei programmi di microeconomia potrebbe lanciare un messaggio di gran lunga più stimolante -e preciso: anche le idee complesse sviluppate da esperti possono essere comprese ed applicate da non specialisti istruiti.
Sdělení bylo zřejmé: ne každý zahajuje život se stejnou šancí na úspěch.
Il messaggio era chiaro: non tutti iniziano la vita con le stesse possibilità di successo.
V oblastech s vysokou gramotností může být rychlou a efektivní formou, jak šířit sdělení, zasílání textových zpráv.
Nelle zone in cui i tassi di alfabetizzazione sono alti, l'invio di messaggi di testo può essere un modo rapido ed efficace per diffondere un messaggio.
Nebylo to populistické sdělení, protože ECB má skutečně dostatečnou sílu na to, aby na sekundárním trhu nakoupila dostatek suverénních dluhopisů, a přinejmenším na mnoho měsíců tak stanovila strop úrokových sazeb.
Non è stato un messaggio populistico, perché la Bce di fatto si trova nella posizione di poter acquistare abbastanza titoli sovrani sul mercato secondario per mettere un tetto sui tassi di interesse, almeno per parecchi mesi.

Možná hledáte...