udělení čeština

Překlad udělení italsky

Jak se italsky řekne udělení?

Příklady udělení italsky v příkladech

Jak přeložit udělení do italštiny?

Citáty z filmových titulků

V případě, že obviněného shledáte vinným, soud nebude zvažovat doporučení k udělení milosti.
Nel caso troviate l'imputato colpevole, i giudici non potranno essere clementi.
Zatraceně skvělá doba na udělení povolení.
È un momento perfetto per ottenere l'autorizzazione.
Nebude rád, ale máme dost důkazů k udělení milosti.
Non sarà contento, ma le prove sono sufficienti per scagionarlo.
Kapitáne, žádám o udělení disciplinárního postihu.
Desidero che mi si sottoponga a procedimento disciplinare.
Ukázalo se, že existuje dost neobvyklých okolností, které opravňují udělení zvláštních úlev.
Credo che sussistano sufficienti circostanze eccezionali da giustificare una dispensa speciale.
Vyšetřuju návrh na udělení čestného řádu kapitánu Waldenové.
Sto investigando un Medaglia dOnore per il Capitano Walden.
Při udělení rozkazů občas mumlal.
Prima borbottava persino nel dare ordini.
Oficiálně vás tímto, kapitáne žádám o udělení azylu a ochranu před mými nepřáteli. Zvláště před ním.
Le chiedo di concedermi asilo e proteggermi dai miei nemici, ovvero da lui.
Pokusila jsem se přesvědčit sebe sama, že nejde o sebevraždu, ale o udělení azylu, nežádáte mne o provedení eutanázie, i když se o to technicky jedná.
Ho provato a ripetermi che il punto non è il suicidio, ma la richiesta di asilo. Che non mi viene chiesto di effettuare un'eutanasia.
Také jsem musela zvážit to, že udělení azylu a vaše následná sebevražda může mít velký vliv na celé Kontinuum.
Ho anche cercato di tenere presente che la scelta di concedere asilo e il successivo suicidio di un Q potrebbero avere un notevole impatto sul Continuum.
Podmínečné propuštění, odvolání, a potom udělení milosti.
Udienze per la condizionale, appelli, e c'è anche la grazia.
Oceňujeme, že jste si u nás otevřeli náš nový spořící účet, ale bohužel nemáte na udělení půjčky dostatečné krytí.
Apprezziamo che abbiate aperto un nuovo conto di risparmio da noi. Ma il fatto è che non avete le risorse per ottenere questo prestito.
Mohu vás pouze informovat, že vaše výsledky splňují předepsané minimum pro udělení licence.
Sono autorizzata solo a dirle che il suo punteggio è uguale o superiore al minimo richiesto per la licenza.
A, a pokud to proboha nepřijmou je tu ještě stále rada pro udělení milosti.
E se, Dio non voglia, non lo facessero, c'e' sempre la commissione per la grazia.

Možná hledáte...