stimolare italština

podnítit

Význam stimolare význam

Co v italštině znamená stimolare?

stimolare

eccitare qualcuno o qualcosa (senso figurato) permettere a qualcuno di sollecitare l'operosità oppure che possa evolvere la produttività (per estensione) trarre spunto, per esempio non soltanto artisticamente, nella scrittura, in vari studi di ricerca e nel lavoro appunto ma anche in un dialogo o nei rapporti sociali, dunque anche reciprocamente; altrimenti far sì che qualcosa sia metaforicamente impresso nel cuore di qualcuno

Překlad stimolare překlad

Jak z italštiny přeložit stimolare?

Příklady stimolare příklady

Jak se v italštině používá stimolare?

Citáty z filmových titulků

Presero otto splendide adolescenti. come vittime dei loro desideri criminali. e quattro donne esperte di libertinaggio. la cui abilità narrativa doveva servire a stimolare. i loro appetiti stremati qualora l'interesse fosse diminuito.
Vzali s sebou osm nezletilých dívek, aby jim sloužily za oběti jejich zločinných choutek, a také čtyři ženy, dobře zběhlé v pábení, jejichž vypravěčský um vedl k pobízení jejich už zženštilých choutek, kdykoli je začaly zajímat.
Sono all'altezza di tutto. Basta stimolare il loro spirito combattivo.
Nic není pro ty muže nemožné když je jejich bojový duch vzrušený.
Abbiamo persino cercato di stimolare i loro centri della parola atrofizzati.
Dokonce jsme se pokoušeli stimulovat jejich zakrslá centra řeči.
Dai ai tuoi clienti ciò di cui abbisognano. incrementa il bisogno per stimolare il tuo mercato. e loro dipenderanno da te. Avranno bisogno di te.
Své zákazníky zásobíte výrobky, které potřebují, trochu tu potřebu povzbudíte, abyste stimulovali trh a. brzo budou na vás zákazníci závislí.
Cerca solo di stimolare il nostro appetito per il gioco.
Zrejme se snaží stimulovat nás ke hre.
È in funzione il respiratore, abbiamo cercato di stimolare il cuore, ma a parte questo non c'è altro.
Máme zapnutý respirátor, snažíme se stimulovat srdce. Ale nebýt toho. nic.
E lei è d'accordo con Ben, o pensa che possiamo stimolare la crescita con incentivi temporanei?
Souhlasíte s Benem, nebo si myslíte, že můžeme podpořit růst. dočasnými opatřeními?
Vorremmo farvelo vedere per stimolare la vostra immaginazione.
Podívejte se na ně a udělejte si představu.
Non mi piace stimolare la gente.
Nerad nutím lidi k řeči.
Fate dei piccoli cerchi per stimolare l'energia.
Jeden nad toho druhého, A jemně nimi kružte, aby jste přenášeli a stimulovali energii.
Tentero di stimolare elettronicamente i tuoi nervi e i muscoli.
Zkusím ti provést elektrostimulaci svalů a nervů.
Non tanto una collezione di reliquie...questo museo potrebbe stimolare le menti dei.
Nejenom sbírka relikvií. Je to místo, které může povzbudit. mysli těch.
Un afrodisiaco è una sostanza usata per stimolare o aumentare il piacere sessuale.
Afrodiziakum u někoho podněcuje a zvyšuje...sexuální touhu.
Potrebbero essere le radiazioni a stimolare la crescita?
Může snad Eichnerov záření podpořit růst?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'esito di queste discussioni definirà le politiche e gli investimenti volti a stimolare la crescita del PIL, il rafforzamento del capitale umano, e la promozione di una prosperità più inclusiva.
Výsledek těchto diskusí bude formovat politické přístupy a investice zaměřené na rozproudění růstu HDP, posílení lidského kapitálu a podporu inkluzivnější prosperity.
Paesi come la Germania che hanno un surplus di conto corrente trarrebbero vantaggio nell'aiutare a stimolare l'economia europea nel suo insieme.
Kdyby země jako Německo, které vykazují přebytek na běžném účtu, pomohly stimulovat evropskou ekonomiku jako celek, pomohly by tím i samy sobě.
Anche metodi semplici, come quello di stilare un elenco dei pilastri su cui un'azienda ha basato la propria strategia, possono stimolare preziose intuizioni.
Dokonce i jednoduché metody, například sepisování a napadání všech předpokladů, na nichž firma založila svou strategii, mohou přinést cenné postřehy.
Insieme, abbiamo l'opportunità di migliorare la vita di miliardi di persone, creare società più sane, ridurre i costi e stimolare la crescita economica.
Máme příležitost společně zlepšit životy miliard lidí, vytvořit zdravější společnost, uspořit náklady a podpořit hospodářský růst.
Non è vero che i governi sono per loro natura incapaci di stimolare l'immaginazione delle persone.
Není pravda, že vlády nejsou schopny ve své podstatě stimulovat lidskou představivost.
Stabilire questo tipo di normalità in Ucraina potrebbe stimolare massicce forze di trasformazione.
Zavedení tohoto typu normálnosti na Ukrajině by mohlo uvolnit mohutné transformační síly.
Inoltre, i paesi meridionali della UE, invece di lasciare i prezzi invariati, potrebbero abbandonare l'austerità ed emettere una sempre maggiore quantità di nuove obbligazioni per stimolare l'economia.
Jihoevropské státy EU by navíc mohly zrušit úsporná opatření, a místo aby nechaly ceny beze změny, mohly by emitovat ještě větší objem nových dluhopisů, aby stimulovaly ekonomiku.
I policymaker contano su una moneta più competitiva per stimolare la crescita, ma è probabile che resteranno delusi.
Politici spoléhají na to, že konkurenceschopnější měna stimuluje růst. Pravděpodobně však budou zklamáni.
Tutti gli sforzi volti a stimolare la creazione di posti di lavoro o la crescita economica tramite il denaro facile produrranno semplicemente una crescita dei prezzi, compensando qualunque effetto sulla disoccupazione.
Všechny snahy stimulovat tvorbu pracovních míst lacinými penězi pouze zvýší růst množství peněz, což veškerý účinek na nezaměstnanost zvrátí.
Alcuni sostengono che la Germania dovrebbe stimolare la domanda mentre altri Paesi, compresa la Francia, dovrebbero attuare delle riforme dal lato dell'offerta.
Někdo tvrdí, že Německo by mělo stimulovat poptávku, zatímco jiné země včetně Francie zavést reformy na straně nabídky.
La Commissione europea ha proposto un piano per stimolare la spesa degli investimenti attraverso un nuovo sistema di finanziamento, che speriamo abbia successo.
Evropská komise navrhla plán stimulace investičních výdajů prostřednictvím nového schématu financování a my doufáme, že toto schéma uspěje.
Tra le riforme includerei anche la dimensione sociale, perché è importante identificare e stimolare le fonti di crescita capaci di creare sufficienti posti di lavoro.
Pod reformní prapor bych zařadila i sociální rozměr - především nutnost najít a pěstovat zdroje růstu schopné vytvářet dostatek pracovních míst.
Considerato il basso livello di spesa e l'alto tasso di risparmio nelle economie avanzate, i principali mercati emergenti devono tendere la mano e iniziare a sostenere la domanda necessaria a stimolare la ripresa globale.
Za situace, kdy jsou ve vyspělých ekonomikách nižší výdaje a vyšší úspory, musí na úbytek reagovat klíčové rozvíjející se trhy a zajistit poptávku, která bude dále pohánět globální oživení.
Ma, oltre a questo, l'esperienza europea dovrebbe stimolare un ripensamento completo del sistema globale di gestione dei fallimenti di uno stato sovrano.
Kromě toho by však evropská zkušenost měla vést k úplnému přehodnocení globálního systému řízení suverénních bankrotů.

Možná hledáte...