tisíciletí čeština

Překlad tisíciletí italsky

Jak se italsky řekne tisíciletí?

tisíciletí čeština » italština

millennio millesimo mille

Příklady tisíciletí italsky v příkladech

Jak přeložit tisíciletí do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nic v této zemi, co přetrvalo tisíciletí, nebylo vytvořené za pár desetiletí.
Niente a questo mondo che sia durato millenni. è stato costruito in semplici decenni.
Uběhla tisíciletí, a presto tu je, Stanley Kowalski, muž z doby kamenné.
Sono passati migliaia di anni ed eccolo qui Stanley Kowalski, sopravvissuto all'età della pietra.
Celá staletí, možná i tisíciletí, jej drtil na úlomky vodní proud.
Nel corso di secoli, o millenni, la corrente può averla sbriciolata.
Uplynula tisíciletí, ale Země zůstala zelená.
Passarono migliaia di secoli ma la Terra restò verde.
Dvě a půl tisíciletí jsme byli kolonií.
Per 2.500 anni non siamo nient'altro che una colonia.
Hádal bych druhé tisíciletí př. Kr.
Secondo millennio avanti Oristo.
Ta lávka vydržela tisíciletí.
Il ponte resiste da millenni, ormai.
Náš štít nás chrání před cizinci celá tisíciletí, kapitáne.
I nostri scudi ci hanno nascosti per millenni, capitano.
Po dvě tisíciletí. předávají otcové svou zkušenost synům.
Per 2.000 anni, la conoscenza è passata di padre in figlio e così via.
Skutečná fosilizace trvá celá tisíciletí.
La fossilizzazione dura millenni.
Jste zodpovědný za ty kontroverzní experimenty. na začátku nového tisíciletí.
Il dottor Willow era considerato il più brillante scienziato dei suoi tempi e il dottor Kohcin era il suo assistente, è vero?
I kdyby to mělo trvat tisíciletí.
Anche se ci volesse un millennio.
Pistole s magnetickým urychlovačem, poslední ruční zbraň. tohoto tisíciletí, přemísťuje proud neutronů. skrze kruhový elektromagnetický akumulátor.
Il fucile ad accelerazione magnetica, l'ultima arma manuale. di questo millennio, spostava il flusso di neutroni. in un accumulatore elettromagnetico cicloidale.
Blížíme se k novému tisíciletí. k novým časům.
Stiamo entrando in un nuovo millennio. Una nuova era.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Členské země Organizace spojených národů přijaly v září 2000 takzvané rozvojové cíle tisíciletí (MDG).
Gli Stati membri delle Nazioni Unite hanno adottato gli Obiettivi di sviluppo del millennio (Mdg) nel settembre del 2000.
Vlády světa požádaly generálního tajemníka OSN, aby přípravu těchto cílů do roku 2015 koordinoval, aby se zajistil plynulý přechod od Rozvojových cílů tisíciletí (RCT), které toho roku vyprší.
I governi del mondo hanno chiesto al segretario generale Onu di coordinare la preparazione di questi obiettivi entro l'anno 2015, allo scopo di garantire una corretta transizione dagli Obiettivi di Sviluppo del Millennio (MDG), che scadono quell'anno.
Ukončení této nerovnosti je jádrem největšího a nejúspěšnějšího hnutí proti chudobě - Rozvojových cílů tisíciletí.
Porre fine a questa ineguaglianza è la missione del più grande e più riuscito accordo della storia contro la povertà: il Millennium Development Goals (Obiettivi di Sviluppo del Millennio).
Mám tu čest pracovat jako zvláštní poradce generálního tajemníka pro Rozvojové cíle tisíciletí.
Ho l'onore di essere consigliere speciale del Segretario generale per gli Obiettivi del Millennio.
Sběrem látky pro knihu strávila Munkovášest let, během nichž Sachse dobře poznala a dlouhou dobu také žila ve dvou zpatnácti vesnic tisíciletí.
Munk ha passato sei anni a fare ricerche per il libro,imparando a conoscere bene Sachs e vivendo per periodi prolungati in due dei 15Millennium Villages.
Evropské vlády i občané zaplatili - a stále platí - astronomicky vysokou cenu za bezhlavé půjčování a investice v prvních letech nového tisíciletí.
I governi e i cittadini in Europa hanno pagato - e stanno ancora pagando - un prezzo astronomico per i prestiti e gli investimenti azzardati degli anni 2000.
EDINBURGH - Situace silně nasvědčuje tomu, že se nepodaří splnit cíl obsažený v souboru Rozvojových cílů tisíciletí (MDG) - totiž zajistit, aby do prosince 2015 všechny děti ve školním věku skutečně chodily do školy.
EDIMBURGO - Le probabilità che entro il mese di dicembre del 2015 tutti i bambini in età scolare possano andare a scuola, come previsto dagli Obiettivi di sviluppo del millennio (Osm), non sono affatto buone.
Více než tisíciletí měnících se teplotních a srážkových režimů, které jsou pro produkci plodin životně důležité, vyslalo planetu na dráhu stále intenzivnějších bouří, such a záplav.
Più di un millennio di cambiamento della temperatura e delle modalità delle precipitazioni, elementi vitali per la produzione dei raccolti, hanno messo il pianeta di fronte a temporali sempre più violenti, a siccità e alluvioni.
Jednoduše přejímá tvrzení Munkové, že Projekt vesnic tisíciletí (MVP) - rozvojový projekt, jenž probíhá ve více než 20 afrických zemích - neuspěl.
Accetta semplicemente quanto afferma Munk, ossia che il Millennium Villages Project - un progetto di sviluppo tuttora in corso in oltre 20 Paesi africani - avrebbe fallito.
Billa jistě potěší, že MVP bude příští rok - tedy v době jeho ukončení (a také v době ukončení Rozvojových cílů tisíciletí) - řádně a profesionálně vyhodnocen.
Bill sarà lieto di sapere che l'MVP sarà adeguatamente e professionalmente valutato l'anno prossimo - quando giungerà a conclusione (e al termine degli Obiettivi di Sviluppo del Millennio nel 2015).
Navíc bude hodnocení obsahovat i srovnání s oblastmi kolem vesnic tisíciletí.
Inoltre, la valutazione includerà i confronti con le aree circostanti i Millennium Villages.
Míra úmrtnosti ve vesnicích tisíciletí prudce klesá.
I tassi di mortalità hanno registrato un drastico calo nei Millennium Villages.
Jeden z vysoce postavených pracovníků nadace Gatesových nedávno navštívil vesnici tisíciletí v severní Nigérii.
Recentemente, uno dei membri senior dello staff della Gates Foundation ha fatto visita al Millennium Village situato nel nord della Nigeria.
Věřím, že tento úspěch pomůže Billovi i dalším lidem pochopit pozoruhodnou hodnotu investic do nízkonákladových venkovských zdravotnických systémů, které se řídí základními principy Projektu vesnic tisíciletí.
Questo successo, credo, aiuterebbe Bill e altri a riconoscere il valore inestimabile degli investimenti nei sistemi sanitari rurali a basso costo che seguono i principi del Millennium Village Project.

Možná hledáte...