užívání čeština

Překlad užívání italsky

Jak se italsky řekne užívání?

Příklady užívání italsky v příkladech

Jak přeložit užívání do italštiny?

Citáty z filmových titulků

K užívání lihovin.
Ho la licenza.
Chci říct. Jestli ta Godzilla je výsledek užívání jaderných zbraní.
Quello che voglio dire è...se questo essere, Godzilla, è il risultato dei test atomici.
My se snažíme potlačit užívání toho slova.
Cerchiamo di scoraggiare questa denominazione.
Víš, že bych rád. Ale M by mě poslal k vojenskému soudu za. ilegální užívání vládního majetku.
Se lo facessi, M mi porterebbe davanti alla corte marziale per. uso illegale di proprietà governativa.
Chronické užívání falešných jmen se neshoduje s tvojí historkou o náhlém pokušení a nepromyšleném popudu.
L'uso continuo di falsi nomi non è coerente con la tua storia di aver commesso un furto non premeditato.
Všechno je nám k užívání.
Tutto è nostro se ce lo prendiamo.
Jenom milování, tancování, užívání si, prostě všechno!
Solo amore, ballare, vivere, giocare, tutto, tutto, tutto!
Pošlu vám tyhle marihuanové cigarety na zkoušku, abyste jako policisté v civilu byli schopni identifikovat. její pronikavé aroma a rozpoznat, jak ovlivňuje vnímání a chování lidí podezřelých z užívání drog.
Vi passo queste sigarette di marijuana da provare così quando diventerete agenti in borghese riuscirete a identificare l'aroma aspro e riconoscerete l'effetto disorientante della droga quando li osserverete in sospetti drogati.
Nemůže to nijak ovlivnit Graffovo užívání planety.
Non può forse interessare un godimento di Graff della proprietà.
Budete muset dokázat, že jste podnikl účinné kroky k využití tohoto území. Jinak vaše právo k jeho užívání zaniká.
Dovrà dimostrare che ha eseguito i primi passi per rendere il territorio utilizzabile altrimenti i diritti d'usufrutto decadranno senza rimborso.
Od našeho příjezdu se změnilo vaše užívání jazyka.
Il modo in cui parla è cambiato dal momento in cui siamo arrivati.
Císař Vám uděluje Řád Purpurového klobouku a právo na užívání vlastních nosítek se čtyřmi nosiči.
L'Imperatore vi conferisce l'Ordine del Cappello dal Bottone di Rubino, con diritto di essere trasportato sulla vostra sedia da quattro portatori.
Jaké užívání?!
Quale consumata?
Užívání znakových signálů předcházela mluvenému slovu v mnoha kulturách.
Il linguaggio gestuale ha preceduto quello Verbale in molte culture.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V takovém systému získávají inovátoři za nové poznatky odměny, ale nemají monopol na jejich užívání.
Con un sistema a premi, gli innovatori verrebbero ricompensati per le nuove scoperte senza mantenere il monopolio sul loro utilizzo.
Veřejnost zase musí získávat spolehlivé informace a rady o správném užívání antibiotik.
Nel frattempo, è importante che il pubblico riceva informazioni affidabili e consigli utili su come utilizzare gli antibiotici in modo adeguato.
Zavedení systémových změn v oblasti užívání antibiotik si vyžádá vytvoření národních a globálních koalic.
L'implementazione di un cambiamento sistematico nell'uso degli antibiotici richiederà la creazione di coalizioni nazionali e globali.
Prospěch z antibiotik budeme mít všichni pouze v případě, že dokážeme spravedlivým a trvale udržitelným způsobem řídit jejich užívání.
Solo se saremo in grado di gestire gli antibiotici in modo equo e sostenibile, potremmo realmente trarne beneficio.
Strategické technologie, které opakovaně přetvářely tržní ekonomiku - od železnice po internet -, vždy vyžadovaly vybudování sítí, hodnota jejichž užívání nemohla být v době jejich zavádění známá.
Le tecnologie strategiche che hanno ripetutamente trasformato l'economia di mercato - dalle ferrovie a Internet - hanno richiesto la costruzione di reti il cui valore nell'uso non poteva essere noto al momento del loro primo impiego.
Dlouhodobé užívání tohoto léku však může být smrtelné.
Ma l'uso prolungato di un farmaco simile può rivelarsi fatale.
Tyto fixní náklady je zapotřebí získat zpět prostřednictvím dlouhodobého užívání.
Questi costi fissi devono essere ammortizzati attraverso lunghi periodi di utilizzo.
Řešení následků užívání drog prostřednictvím informované, humánní a koordinované politiky bude vyžadovat dobré vedení a společné úsilí zemí v celém regionu.
Affrontare l'impatto delle droghe con una politica informata, umana e coordinata richiede capacità di leadership e uno sforzo concertato da parte di tutti i paesi coinvolti.
A není nijak překvapivé, že se to odrazilo na vyšší míře užívání drog, alkoholismu a sebevražd.
E non è sorprendente che questo si sia riflesso in più alti livelli di abuso di droghe, alcolismo e suicidio.
Ludwig Wittgenstein tvrdil, že filozofické hádanky jsou ve skutečnosti jen důsledkem nesprávného užívání jazyka.
Ludwig Wittgenstein ha sostenuto che gli enigmi filosofici in realtà non sono che una conseguenza del cattivo uso del linguaggio.
Zvyšování cen léčiv snižuje jejich užívání, což vede k vyšší nemocnosti, nižší produktivitě práce a pomalejšímu růstu HDP.
Alzare i prezzi dei farmaci ne riduce l'uso, portando a più malattie, minore produttività e a una più lenta crescita del Pil.
Masová reklama přispívá i k mnoha dalším spotřebitelským závislostem, které notně zvyšují náklady na veřejné zdraví, například k nadměrnému sledování televize, hazardnímu hráčství, užívání drog, kouření a alkoholismu.
La pubblicità di massa contribuisce a generare molte altre dipendenze che implicano pesanti costi per la sanità pubblica, inclusi l'eccessiva esposizione televisiva, il gioco d'azzardo, l'uso di droghe, il consumo di sigarette, e l'alcolismo.
Kvůli špatnému užívání a nadužívání antibiotik jsou běžné infekce typu pneumonie a tuberkulózy stále rezistentnější vůči stávající léčbě; v některých případech se staly zcela imunními.
A causa del cattivo uso e dell'abuso di antibiotici, infezioni comuni come polmonite e tubercolosi stanno diventando sempre più resistenti agli attuali trattamenti; in alcuni casi, sono diventate completamente immuni.
Lepší pochopení otázky, kdy nasadit antibiotika a jak je efektivně dávkovat, napomůže lidem k jejich zodpovědnému užívání.
Una migliore conoscenza riguardo ai tempi di utilizzo degli antibiotici, e sulle modalità secondo cui servirsene in modo efficace, aiuterà le persone ad usarli in modo responsabile.

Možná hledáte...