impiego italština

zaměstnání

Význam impiego význam

Co v italštině znamená impiego?

impiego

(diritto) (economia) attività remunerata per conto di terzi  Ho trovato un impiego come operaio utilizzo, uso

Překlad impiego překlad

Jak z italštiny přeložit impiego?

Příklady impiego příklady

Jak se v italštině používá impiego?

Jednoduché věty

Lui cerca un impiego.
Hledá práci.
Perse il suo impiego.
Ztratil práci.
Il cadmio si trova nei minerali dello zinco e trova largo impiego nelle pile ricaricabili.
Kadmium doprovází zinek v jeho minerálech a nachází široké uplatnění v dobíjecích bateriích.
Amo questo impiego.
Miluji tuto práci.
Trovò un impiego.
Našel si práci.

Citáty z filmových titulků

Oliver sta valutando le opzioni e Taylor ha il mio vecchio impiego.
Oliver objevuje další možnosti a Taylor má moji starou práci.
Ho lasciato il mio impiego. Parto stasera e.
Odešel jsem z práce a večer odjíždím pryč a.
Dati i tempi, accettai l'impiego ma conservai il pallone per ogni evenienza.
Doba byla zlá, tak jsem tu práci práci přijal, ale nechal jsem si balón pro případ rychlého úniku.
Non è vero, signor vecchio caprone. Come si permette di uscire con delle ragazze innocenti prima di dar loro un impiego?
Co tím sleduješ, když zveš nevinný holky. na večeři, než je zaměstnáš?
Ho un impiego anch'io!
Mám taky práci, víte.
Sai che impiego i cavalli per la causa.
Víš že bych koně obětoval za naši věc.
Ma un giorno, forse, dovrò rivolgermi a Bailey per un impiego!
Ale jednoho dne se tenhle chytrý chlapík zeptá George Baileyho, jestli pro něj nemá práci.
Offrirti un impiego!
Najmout mě?
Quando lascerò l'impiego - Ma perché aspettare tanto?
Proč?
Dovrebbe essere facile trovare un impiego.
Sehnat práci není problém.
Non un impiego, caro!
Nemyslím práci.
Dopo tutto avrò un impiego e non una professione.
Musím hledat práci, ne kariéru, mami.
Il mio nuovo impiego era piuttosto modesto, ma dovevo saggiare i pioli della scala, prima di salirli.
Mé nové místo bylo dosti skromné. avšak když chci lézt na řebřík musím prozkoumat příčky.
Ti sei bruciato un altro impiego, non è vero fratello?
Vychlastal jste se z další práce, kámo?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il programma Horizon 2020 dell'Unione europea ha destinato 15 miliardi di euro nel 2014-2016 - un significativo impiego di risorse destinate all'idea di città intelligenti, soprattutto in un momento di severe restrizioni fiscali.
Program Horizont 2020 Evropské unie vyčlenil pro roky 2014-2016 částku 15 miliard eur - jde o značný objem prostředků určený na myšlenku inteligentních měst, zejména v době přísných fiskálních omezení.
Le tecnologie strategiche che hanno ripetutamente trasformato l'economia di mercato - dalle ferrovie a Internet - hanno richiesto la costruzione di reti il cui valore nell'uso non poteva essere noto al momento del loro primo impiego.
Strategické technologie, které opakovaně přetvářely tržní ekonomiku - od železnice po internet -, vždy vyžadovaly vybudování sítí, hodnota jejichž užívání nemohla být v době jejich zavádění známá.
Oltre a trovare un primo impiego, i laureati sembrano avere maggiori capacità di adattamento, rispetto a chi possiede solo un diploma di scuola superiore, nel momento in cui l'economia si modifica e cambiano le esigenze del mercato del lavoro.
Pomineme-li hledání prvního zaměstnání, zdá se, že se absolventi univerzit oproti lidem se středoškolským diplomem rovněž snáze adaptují na vývoj ekonomiky a změny potřeb na trhu práce.
Questo impiego dell'APS è ben descritto dal Total Official Support for Development (Tosd), il nuovo indicatore introdotto dall'Ocse l'8 aprile.
Takové využívání oficiální rozvojové pomoci lze lépe vystihnout prostřednictvím nového ukazatele, který OECD 8. dubna zavedla: celkové oficiální podpory rozvoje.
Occorre, poi, verificare la fattibilità della cattura e dello stoccaggio del CO2 su vasta scala (CSS), che potrebbe consentire un impiego sicuro e prolungato nel tempo di almeno parte dei combustibili fossili.
Zároveň bychom měli testovat proveditelnost zachycování a ukládání uhlíku (CSS) ve velkém měřítku, což by mohlo umožnit bezpečné a dlouhodobé využívání alespoň některých fosilních paliv.
Altri governi in tutto il mondo stanno introducendo il carbon pricing, cioè la fissazione del costo delle emissioni di CO2, per riflettere gli elevati costi sociali legati all'impiego continuato dei combustibili fossili.
Stále více vlád z celého světa dnes zavádí ceny uhlíku, které odrážejí vysoké sociální náklady spojené s pokračujícím využíváním fosilních paliv.
I Rom devono anche essere in grado di trovare un impiego.
Romové musí mít také šanci najít zaměstnání.
La cultura giapponese ha messo impedimenti enormi rispetto all'impiego di almeno metà della popolazione - ovvero le donne.
Japonská kultura totiž kladla obrovské překážky zaměstnávání poloviny populace - žen.
Se vogliono che i loro prodotti siano utilizzati in futuro, faranno meglio a renderli sicuri attraverso l'impiego di tecnologie CCS avanzate.
Pokud očekávají, že se jejich produkty budou v budoucnu využívat, měli by je sami učinit bezpečnými využitím pokročilých technologií CCS.
Quantomeno, il numero enorme (circa 22 milioni) di coloro che, pur cercandolo, non sono riusciti ancora a trovare un impiego a tempo pieno dovrebbe diminuire.
Přinejmenším by se měl snížit ohromný počet (zhruba 22 milionů) těch, kdo marně shánějí práci na plný úvazek.
La velocità a cui il pubblico impiego, che ha raggiunto i livelli del 2006, sta cadendo non si era più vista dal 1940 ad oggi.
Učitelé, hasiči a policisté jsou však také Američané, kteří pomáhají jiným Američanům.
A livello globale, tali sovvenzioni, come quelle offerte dalla Politica Agricola Comune dell'Unione Europea, condizionano l'impiego di centinaia di miliardi di dollari, drenando i bilanci, spesso senza fare nulla per i poveri.
Tyto dotace - například ty, které poskytuje společná zemědělská politika Evropské unie - dosahují celosvětově objemu stamiliard dolarů, přičemž jen vyčerpávají rozpočty a chudým lidem nic nepřinášejí.
L'area più ampia per nuovi investimenti privati è quella dei settori ad alto impiego di capitale nei quali il governo ha una forte presenza in qualità di regolatore.
Největší prostor pro obnovení soukromých investic existuje v kapitálově intenzivních sektorech, v nichž hraje vláda významnou roli regulátora.

Možná hledáte...