použití čeština

Překlad použití italsky

Jak se italsky řekne použití?

Příklady použití italsky v příkladech

Jak přeložit použití do italštiny?

Citáty z filmových titulků

John Fredersen hledá záminku k použití násilí proti dělníkům.
John Fredersen sta cercando una scusa per usare violenza contro gli operai.
Návod k použití.
Istruzioni per l'uso.
Ukradeny šperky v hodnotě 250 tisíc marek. - Použití plynu?
Gioielli rubati del valore di 250 mila marchi?
Tělo bude reagovat jen při použití elektrického proudu.
Sarà la corrente elettrica a operare il miracolo.
Pohybuji, že předejdeme této akci bez použití síly. A požadujme propuštění radního Sturma.
Lo propongo di impedire con la forza il compimento di un simile atto, e di esigere il rilascio del Presidente Sturm.
Musím vám zabránit v jeho použití.
Devo impedirle di usare quel telefono.
Jaké budete mít použití, vzdušné nebo mořské?
Sembra che abbiate parecchio da fare. - Vi possiamo servire io e il marine?
Před vysláním do terénu se musel nový agent naučit všechny moderní techniky odhalení trestného činu, jako je použití speciálně upraveného rentgenového zrcadla, skrze které agent FBI vidí, aniž by byl viděn.
Prima di venire mandato sul campo, ogni nuovo agente doveva imparare tutte le tecniche moderne d'investigazione di un crimine attraverso il quale un agente dell'FBI può vedere senza essere visto.
Jen ho přetvořit ke správnému použití!
Potremmo metterci in società.
Vzpomínáte si na ty slova a jejich použití.
Ricorda queste parole e usale.
Pěstuje tam tyhle semena za použití krve. Stejně jako vy tady.
È come un bambino con un nuovo giocattolo.
Než jste zacinkal měšcem, zkusil jste z toho udělat soukromý výlet. Privátní raketu pro vlastní použití.
Prima di aprire il portafoglio, ha cercato di trasformare questo in un razzo privato ad uso personale.
A je k okamžitému použití.
È eccezionale. Pronto per l'uso.
Za použití síly. Šlo o prosté uškrcení. Zůstali jen čtyři.
La forza è stata necessaria è vbastato un semplice strangolamento.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kromě toho by si lidé s mnohem menší pravděpodobností stěžovali, že se jejich penězi plýtvá nebo že se zneužívají, když by o jejich použití rozhodovali sami.
Inoltre, le persone sarebbero molto meno inclini a lamentarsi degli sprechi o dell'utilizzo sbagliato del denaro se spettasse a loro scegliere come destinarlo.
Jejich životy jsou skládankami obsahujícími spoustu kousků, které je třeba sestavit správně - od osetí správných osiv a použití správného hnojiva až po zajištění výcviku a odbytiště pro jejich sklizeň.
Le loro vite sono come dei puzzle con molti pezzi da mettere insieme: dal piantare i sementi giusti ad utilizzare il fertilizzante adatto ad avere la formazione adeguata ed un posto in cui vendere il loro raccolto.
Použití násilí na kyjevském Majdanu vedlo ke zrození nové Ukrajiny, která je odhodlaná nestát se součástí nové ruské říše.
L'uso della violenza in piazza Maidan a Kiev ha portato alla nascita di una nuova Ucraina determinata a non far parte di un nuovo impero russo.
Elinor Ostrom, nositelka Nobelovy ceny za ekonomii, ukázala, že lidská společenství staví myriády kreativních a trvalých řešení k vyřešení široké řady dilemat včetně použití společně vlastněných zdrojů.
Il premio Nobel per l'economia Elinor Ostrom, scomparsa nel 2012, ha dimostrato che le società umane sono state capaci di escogitare innumerevoli soluzioni creative e durature per risolvere gli svariati problemi che implicano l'utilizzo di risorse comuni.
Strašákem národů v regionu se zároveň na mnoho let může stát nedávné použití chemických zbraní v Sýrii.
Allo stesso tempo il recente uso di armi chimiche in Siria potrebbe ossessionare la gente della regione per molti anni.
Moje vláda jako zástupkyně národa, který si děsy chemických zbraní zažil, jejich použití v syrském konfliktu důrazně odsoudila.
Rappresentando un popolo che ha vissuto l'orrore delle armi chimiche, il mio governo ha fortemente condannato l'uso nel conflitto siriano.
Jak je artikulováno ve fatwě vydané nejvyšším vůdcem ajatolláhem Alím Chameneím, jsme hluboce přesvědčeni, že vývoj, výroba, hromadění a použití jaderných zbraní je v rozporu s islámskými normami.
Come pronunciato nella fatwa dichiarata dal leader supremo Ayatollah Ali Khamenei, crediamo fortemente che lo sviluppo, la produzione, l'accumulo e l'uso di armi nucleari siano contrari alle leggi islamiche.
Poměrně velký počet zemí totiž zavedl daně či cla na použití informačních a komunikačních technologií (ICT).
Un gran numero di paesi ha introdotto tasse e tariffe che ostacolano l'adozione e l'utilizzo delle tecnologie dell'informazione e della comunicazione (TIC).
Samotné sankce by toho dosáhnout nemohly a použití vojenské síly by obnášelo značné riziko s nejistými výsledky.
Le sole sanzioni non avrebbero mai ottenuto questo risultato e l'uso della forza militare avrebbe comportato dei grandi rischi con risultati incerti.
Pokroky v nanotechnologii nabízejí vyhlídku použití lehčích stavebních materiálů, jejichž výroba vyžaduje daleko méně energie, takže budovy i automobily dnes vykazují mnohem vyšší energetickou účinnost.
I progressi nel campo delle nanotecnologie offrono la prospettiva di materiali da costruzione più leggeri che richiedono una quota molto minore di energia per la produzione, rendendo sia gli edifici che i veicoli di gran lunga più efficienti.
K americkým pracujícím se přistupuje jako ke zboží na jedno použití, které se odhodí, jakmile nedokáže držet krok se změnami v technice a na trhu práce.
I lavoratori americani sono trattati come merce usa e getta, da mettere da parte se e quando non riesce a stare al passo con i cambiamenti della tecnologia e del mercato.
Lze si těžko představit, jak by se evropské země mohly donekonečna vyhýbat použití celé palety protidluhových opatření, zejména při nápravě křehkých ekonomik na okraji eurozóny.
È difficile vedere come i paesi europei possano indefinitamente evitare il ricorso al completo repertorio di misure sul debito, soprattutto per ristrutturare le fragili economie della periferia della zona euro.
Kdysi IBM požádala čínského výrobce, aby Thinkpady montoval - za použití komponentů, jež americká firma dodá, a za dodržení souboru pokynů - a finální výrobek posílal zpět IBM.
Una volta IBM chiese a un'azienda cinese di assemblare il suo Thinkpad - utilizzando i componenti forniti da IBM e seguendo una serie di istruzioni - e di rinviare il prodotto finale a IBM.
Některé postupy však lze upravit i pro použití jinde.
Ma alcune pratiche possono essere modificate per essere usate altrove.

Možná hledáte...