umlčet čeština

Překlad umlčet italsky

Jak se italsky řekne umlčet?

Příklady umlčet italsky v příkladech

Jak přeložit umlčet do italštiny?

Citáty z filmových titulků

A také víte, jak je umlčet.
E sapete anche come fare a farli smettere.
Rozpusťte Radu, ustanovte několik důvěryhodných osob a umlčet hlavní křiklouny, zvláště toho Sturma.
Sciogliete il Consiglio. Formate un'assemblea con persone fidate Fate tacere i capipopolo, specialmente quello Sturm.
Asberg Vám nepomůže mě umlčet.
Asberg non mi farà tacere.
Nedokáže umlčet své svědomí, určitě ho občas trápí.
Cammina a petto in fuori con la sua aria spavalda. Ma nel suo cuore è solo più di ogni altro!
Ať už mlčí. - Jdi ji umlčet.
Fatela stare zitta, mio Dio!
Ty zvony! Místo, aby Carmelu ohlušily, měly ji umlčet!
Quelle campane. invece di far diventare sorda Carmela, la dovevano far diventare muta!
Není lehké umlčet herce.
Non è facile chiudere la bocca di un attore.
Ty už mě nemůžeš umlčet, Johnny.
Non mi impedirai di parlare.
Musíme nějak umlčet Dugana, nebo spustí největší kravál, jaký tohle město zažilo.
Adesso dobbiamo tappare la bocca a questo Dugan. se no quello chissà che altro combina.
Přesně v tuto chvíli si myslí, že se tady pokouším vás umlčet.
In questo momento, credono. che compro il suo silenzio.
Zní to šíleně, ale přál bych si, abych byl hluchý a nosil naslouchadlo. Pouhým otočením vypínače bych mohl umlčet chamtivé mumlání ubožáků.
Se portassi un apparecchio acustico, farei sparire con un clic l'avido mormorio dei tipi meschini.
Chceš snad umlčet i moje srdce?
Vuoi forse far diventare muta anche la mia anima?
Musíme ji umlčet.
Bisogna farla star zitta.
Tento návrh je předkládán se skrytým záměrem umlčet senátory a vydláždit cestu tomuto jmenování Senátem.
Questa designazione è stata fatta con I'ingiustificata convinzione di ridurre i Senatori al silenzio, facendola passare alla chetichella.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Egyptské dělostřelectvo přesto bylo silnější a mělo přinejmenším umlčet tanky ostřelující zákopy.
L'artiglieria egiziana era, tuttavia, superiore e avrebbe almeno dovuto tenere a bada i carri armati che sparavano sulla linea di trincea.
To ale vyžaduje kuráž umlčet ty, kdo by se uchýlili za národní hranice a také ochránit stávající obchodní modely.
Servirà coraggio per affrontare chi vorrebbe nascondersi dietro ai confini nazionali e tutelare gli esistenti modelli di business.

Možná hledáte...