umlčet čeština

Překlad umlčet spanělsky

Jak se spanělsky řekne umlčet?

umlčet čeština » spanělština

silenciar hacer callar acallar

Příklady umlčet spanělsky v příkladech

Jak přeložit umlčet do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Rozpusťte Radu, ustanovte několik důvěryhodných osob a umlčet hlavní křiklouny, zvláště toho Sturma.
Disuelva el Concejo, establezca un gabinete de personas confiables, y silencie a los principales que protestan, especialmente a ese Sturm.
Asberg Vám nepomůže mě umlčet.
Asberg no le ayudará a silenciarme.
Chtějí vás umlčet, jako umlčeli Widgeona.
Les gustaría callarlo como callaron a Widgeon.
Nedokáže umlčet své svědomí, určitě ho občas trápí.
No puede matar a su conciencia. A veces debe dolerle.
Musíme umlčet ten bunkr!
Tenemos que silenciar ese refugio.
Bál jste se, že to zjistí vaše žena, byl jen jediný způsob, jak ji umlčet.
Usted temía que su mujer lo descubriera, solo había una manera de mantenerla callada.
Místo, aby Carmelu ohlušily, měly ji umlčet!
En vez de dejar sorda a Carmela deberían haberla dejado muda.
Není lehké umlčet herce.
No es fácil hacer callar a un actor.
Ty už mě nemůžeš umlčet, Johnny.
No conseguirás callarme, Johnny.
Musíme nějak umlčet Dugana, nebo spustí největší kravál, jaký tohle město zažilo.
Sí. Tenemos que hacer algo para callar a Dugan. o montará el follón más grande que haya visto este pueblo.
Půjdu ho umlčet.
Voy a silenciarlo.
Přesně v tuto chvíli si myslí, že se tady pokouším vás umlčet.
En este mismo instante piensan que estoy comprando su silencio.
Pouhým otočením vypínače bych mohl umlčet chamtivé mumlání ubožáků.
Podría tocar un botón y hacer callar a los desgraciados avariciosos.
Chtěl jsem tě umlčet.
Deseaba que enmudecieras.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To ale vyžaduje kuráž umlčet ty, kdo by se uchýlili za národní hranice a také ochránit stávající obchodní modely.
Esto requerirá tener la valentía de enfrentar a aquellos que preferirían replegarse detrás de las fronteras nacionales y proteger los modelos comerciales existentes.
V tomto internetovém světě není autority, která by je dokázala umlčet nebo uspokojit.
En ese mundo de Internet, no hay autoridad que tenga la capacidad de silenciarlos ni satisfacerlos.
Ačkoliv Tudor čelil bezpočtu žalob za nactiutrhání, stále se nedal umlčet.
Aunque Tudor tuvo que afrontar numerosos juicios por difamación, no se pudo silenciarlo.
Část toho, co se stalo - či spíše nestalo - je hodná obdivu: neprojevily se téměř žádné snahy umlčet kritiku vlády, jak se děje v Číně a mnoha jiných diktátorských zemích.
Parte de lo que sucedió ( o mejor dicho, de lo que no sucedió) es admirable: casi no se hizo ningún esfuerzo para silenciar las críticas al gobierno, como sucede en China y muchos otros países dictatoriales.
To znamená umlčet bezpočet zájmových skupin - od průmyslových lobby přes odbory až po zakořeněnou byrokracii -, které (zatím) úspěšně brání svá hájemství.
Eso significa hacer frente a la multitud de grupos de interés (desde lobbies de la industria a sindicatos y burocracias afianzadas) que hasta ahora han protegido con éxito sus pequeños feudos.
Většina stížností na Putina se zaměřuje na jeho snahy umlčet hlasy nezávislé kritiky.
La mayoría de las quejas sobre Putin se centran en sus esfuerzos para silenciar las voces de la crítica independiente.

Možná hledáte...