usilování čeština

Překlad usilování italsky

Jak se italsky řekne usilování?

usilování čeština » italština

sforzo

Příklady usilování italsky v příkladech

Jak přeložit usilování do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám na mysli vaše usilování o její život.
In questo caso particolare, ritengo che sia perché voleva ucciderla.
Říkával si, že kosmetické vylepšování je symptomem zvrácené společnosti, která uctívá kult mládí a krásy, čímž se usilování o rychlou změnu hmotné stránky stalo mravně žádané.
Dicevi che i miglioramenti cosmetici fossero sintomatici di una societa' malata che venera il culto della gioventu' e della bellezza, mentre cercare il rimedio rapido o il cambiamento fisico fosse indice di una mancanza di moralita'.
Kroutím se pod vaším palcem. Nesnáším toho studenta, který se stane učitelem, a potom usilování dospěje k postrčení a my si všichni uvědomíme jaké by měly být naše skutečné role.
Io mi dimenero' dalle tue mani, odiero' lo studente che e' diventato il maestro e poi le cose si faranno pesanti, e tutti capiremo quali sono i nostri veri ruoli.
Až mi ukážete neviditelný dodatek, který zabraňuje mému klientovi v usilování o talk show, jen do toho.
Certo, non appena mi mostrerete la clausola invisibile che proibisce al mio cliente d'impegnarsi con un talk show. Potete.
Vy Johnsonovi kluci! Dožadování a usilování.
Oh, con le vostre richieste!
Ale nezdáš se být v náladě na sdílení tajemství nebo na usilování o mateřskou moudrost, tak to tady uzavřu a půjdu do postele.
E' solo una sensazione. Ma dato che non sembri dell'umore giusto per rivelare segreti o cercare la saggezza materna, chiudo bottega e vado a dormire.
A co je zvláštnějšího než to, že není žádná hranice a že nemá být žádná hranice pro lidské usilování?
E cosa ci può essere di più speciale dell'assenza di confini. Non dovrebbero esserci confini agli sforzi umani.
Moje milovaná žena a souputnice v mém usilování.
Le presento Muriel. - Signora Todd.
Nebo s ním, když je ve Státech, a volná k usilování o nové zájmy, když tu není?
O stare con lui quando e' qui ed essere libera di seguire altri interessi quando non lo e'?
Ale Eros nás svádí nejen k usilování o falešně nadpozemské věci, ale hůř, o rozmnožování a tímto i vystavování dalších generací stejnému utrpení, které snášíme my.
Ma Eros ci seduce, non solo per cercare un falso etereo, ma peggio, propagando e quindi assoggettando altre generazioni alla nostra stessa sofferenza.
Schopenhauerův pohled na erotické usilování.
Schopenhauer ha un incontro erotico, stasera.
Přijímám, že jste dala přednost Matherovi přede mnou, a kdyby byl stále naživu, ani bych nesnil o usilování o vás.
Io accetto. che abbiate preferito Mather a me e se lui fosse ancora vivo non mi sognerei mai di corteggiarvi.
Pořád potřebuješ hrát komedii, že život má smysl, že všechno to usilování k něčemu vede.
Continui a far finta che la vita ha un senso, che tutta questa sofferenza ha uno scopo.
Paravědci, kteří si prodloužili své životy a zvrátili zákony přírody při usilování o jediný cíl.
Para-scienziati che hanno allungato le loro vite e distorto le leggi della natura alla ricerca di un unico obiettivo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ptali jsme se, co by mohlo být možné, a byli jsme podněcováni k usilování o revoluční technologie, které se všeobecně považovaly za nemožné.
Ci siamo chiesti cosa fosse possibile e siamo stati spinti a perseguire le tecnologie rivoluzionarie che si credevano del tutto impossibili.

Možná hledáte...