usilující čeština

Příklady usilující italsky v příkladech

Jak přeložit usilující do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesoucí petici o omilostnění, umíněná Elizabeth Stroudová dorazila do kanceláří ve Wahsingtonu, usilující o získání posluchačů mimojiné prezidenta Spojených Států.
Presentando un'istanza di grazia, Elizabeth Stroud assillò i funzionari degli uffici di Washington, nel tentativo di ottenere un'udienza con il presidente degli Stati Uniti.
Studenti, dělníci, usilující o lepší život!
Studenti, lavoratori, che lottano per una vita migliore.
Ty jsi krmil falešnými představami muže, na nějž byly spáchány tři pokusy usilující mu o život.
Stai alimentando le pazzie di un uomo che ha subito tre tentativi di togliergli la vita.
JBU byly teroristé, čistí a prostí, usilující o zničení národa Konfederace.
Quelli del J.B.U. erano terroristi, puri e semplici, motivati dalla distruzione della nazione della Confederazione.
Ti, kteří myslí,.. že můžeme bojovat s bílým mužem. jako jsme bojovali před 7 zimami.. mluví jako mladí muži usilující o zisk svého prvního scalpu.
Quelli che pensano. che possiamo combattere con l'uomo bianco. come abbiamo fatto sette inverni fa. parlano come i giovani che sono alla ricerca del loro primo scalpo.
Kdyby mi někdo řekl, že okolo nás existují opravdoví kouzelníci, světci, bodhisattvové (o probuzení usilující buddhisté), nebo kdokoliv nadaný zázračnými silami, Budu mu věřit.
Se qualcuno mi dicesse che in mezzo a noi esistono autentici maghi, santi, bodhisattva, o altri soggetti dotati di poteri miracolosi, gli crederei.
Pověděla ti Megan, že je usilující spisovatelka?
Megan ti ha detto che e' un aspirante scrittrice?
Nejsou mimozemská rasa usilující o ovládnutí galaxie.
Non sono una razza aliena inviata per la dominazione intergalattica.
Naposledy, co jsem vás viděl, jste byli mladý, vzrušující pár. Usilující o sebe, flirtující.
Allora, l'ultima volta che vi ho visti eravate una giovane, eccitante coppia. che andava in missione, flirtava.
Změnilo nás to, že se z něj stal psychopatický megalomaniak usilující o zničení všech známých forem inteligentního života ve vesmíru.
Ma si è rivelato uno psicopatico che voleva eliminare tutte le forme di vita intelligente nell'universo.
Ale z těch vzácných pár okamžiků, víte, nepřipadá mi jako zlý finanční génius usilující o zničení amerického snu svobodných matek.
Ma in quei preziosi pochi istanti, non mi ha dato l'impressione di essere un malvagio genio della finanza, intenzionato a distruggere il sogno americano, una mamma per volta, okay?
Existujou i jiné síly usilující o náš osud, Sarah.
Ci sono altre forze che si contendono il nostro destino, Sarah.
Ředitel Bennett byl zrádce, muž usilující o znesvěcení Ústavy. Muž, který vedl tajnou policii, politickou policii, ničím se nelišící od Stasi nebo Čeky.
Il direttore Bennett era un traditore, un uomo intenzionato a dissacrare la Costituzione, un uomo che dirigeva una polizia segreta, una polizia politica, non diversa dalla Stasi o la Cheka.
Muže ve stínech usilující vypustit nákazu do celého světa.
Uomini che si nascondono nelle ombre e che vogliono diffondere un'epidemia nel mondo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Už teď se mluví o tom, že Obama na kampaň usilující o jeho znovuzvolení vybere miliardu dolarů nebo i víc. Tahle suma nebude pocházet od chudých.
Si parla già del fatto che Obama avrà a disposizione 1 miliardo di dollari per la campagna di rielezione, soldi che non vengono di certo dai poveri.
Čínskou iniciativu usilující o multilateralizaci toku financí bychom tedy měli přivítat.
Pertanto dovremmo accogliere benevolmente l'iniziativa della Cina di multilateralizzare il flusso di fondi.
ISLÁMÁBÁD - Pákistánskou kampaň usilující o vykořenění dětské obrny stihla začátkem měsíce opět tragédie, když byli zabiti další dva její pracovníci a policista, který byl s očkovacími týmy na pochůzce.
ISLAMABAD - All'inizio del mese, una tragedia ha colpito ancora una volta la campagna di sradicamento della poliomelite in Pakistan con la morte di due operatori e di un poliziotto di pattuglia con il team delle vaccinazioni.
Situaci ještě dále zhoršila nedávná očerňovací kampaň usilující o diskreditaci očkování proti obrně, do níž se veřejně zapojilo několik poslanců.
Tuttavia, una recente campagna diffamatoria mirata a screditare le vaccinazioni della poliomelite alla quale hanno aderito pubblicamente diversi parlamentari, ha complicato ulteriormente le cose.
Za takových okolností potřebujeme kolektivní snahy usilující o globální zotavení, které se zaměří na čtyři hlavní politické linie: ozdravení, reformu, hledání rovnováhy a rekonstrukci.
Abbiamo bisogno di un'azione collettiva per la ripresa globale che vada di pari passo con quattro imperativi: risanare, riformare, ribilanciare e ricostruire.
Zejména se zaměřují na konkrétní problémy, které vyvstávají při aplikaci dozorových standardů v rozvojové zemi usilující o finanční stabilitu a začlenění.
In particolare, la loro attenzione si è concentrata sulle sfide specifiche che insorgono quando gli standard di vigilanza vengono applicati in un paese in via di sviluppo che persegue la stabilità e l'inclusione finanziaria.
Od letošního podzimu SDSN vytvoří platformu, která všem občanům světa umožní podílet se na náročné práci usilující o záchranu planety.
A partire da questo autunno, la rete SDSN creerà una piattaforma per tutti i cittadini del mondo affinché partecipino al duro lavoro di salvare il pianeta.
Potravinové a energetické subvence mohou také pokřivovat veřejnou politiku, jak dokládá Módího vláda usilující o ochranu indických zemědělských subvencí.
I sussidi alimentari ed energetici possono anche distorcere la politica pubblica, come ha dimostrato il governo di Modi, che cerca di proteggere i sussidi agricoli dell'India.
Zaměstnavatelé usilující o zisk, kteří využívají a rozvíjejí lidský talent, nás prý přivedou tak blízko k svobodné společnosti vzájemně sdružených výrobců, jaké lze na tomto světě dosáhnout.
I datori di lavoro in cerca di profitto, attraverso l'utilizzo e la promozione del talento umano, ci avrebbero portato il più vicino possibile ad una società libera fatta di produttori associati, per quanto possibile in questa sfera sublunare decaduta.
Až doposud Fond patolízalsky podporoval každou novou evropskou iniciativu usilující o oživení předlužené periferie eurozóny, přičemž pro Řecko, Portugalsko a Irsko už vyčlenil přes 100 miliard dolarů.
Fino ad ora, il Fondo ha sincopatamente supportato ogni iniziativa dell'Europa per salvare la sovra-indebitata periferia della zona euro, consegnando più di 100 miliardi di dollari a Grecia, Portogallo ed Irlanda.

Možná hledáte...