usilující čeština

Příklady usilující spanělsky v příkladech

Jak přeložit usilující do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesoucí petici o omilostnění, umíněná Elizabeth Stroudová dorazila do kanceláří ve Wahsingtonu, usilující o získání posluchačů mimojiné prezidenta Spojených Států.
Con una petición de clemencia, Elizabeth Stroud rondó las oficinas de los funcionarios de Washington, intentando conseguir una audiencia con el presidente de los Estados Unidos.
Policejní poručík usilující o kapitánské výložky.
Un teniente buscando sus galones de capitán.
Ryan, Colin a Wayne budou soupeři v seznamovací show usilující o Gregovu náklonnost, který je osamělý a zoufalý.
Ryan, Colin y Wayne serán los participantes y esperan ser elegidos por Greg que está solo y desesperado.
Je pro všechny čtyři herce. Ryan, Colin a Wayne budou soupeři v seznamovací show, usilující o Gregovu náklonnost.
Ryan, Colin y Wayne ustedes esperan ser elegidos por Brad.
Ty jsi krmil falešnými představami muže, na nějž byly spáchány tři pokusy usilující mu o život.
Alimentas las ilusiones de un hombre que ha tenido tres intentos en contra de su vida.
Akce s krycím jménem Operace Kašmír, usilující o zničení svatých chrámů Hazratbal a Shankracharya, byla zmařena včasným a neohroženým zásahem kašmírské policie.
Una operación llamada Misión Cachemira para destruir. los templos sagrados de Hazratbal y Shankracharya. fue frustrada gracias a la intervención oportuna de la policía de Cachemira.
JBU byly teroristé, čistí a prostí, usilující o zničení národa Konfederace.
El J.B.U. eran terroristas. Simple y llanamente. Empeñados en la destrucción de la Confederación.
Ti, kteří myslí,.. že můžeme bojovat s bílým mužem. jako jsme bojovali před 7 zimami.. mluví jako mladí muži usilující o zisk svého prvního scalpu.
Esos que piensan que podemos luchar con el hombre blanco hablan como jóvenes buscando obtener su primer cabellera.
Tehdy jste byl obyčejný důstojník, usilující o to stát se císařem.
En ese tiempo tan sólo eras un despreciable capitán tramando día y noche como hacerte Emperador.
Kdyby mi někdo řekl, že okolo nás existují opravdoví kouzelníci, světci, bodhisattvové (o probuzení usilující buddhisté), nebo kdokoliv nadaný zázračnými silami, Budu mu věřit.
Si alguien me dijera que existen entre nosotros magos de verdad, santos, seres supremos o alguien dotado de poderes milagrosos yo le creería.
Ale ne všichni sakra usilující o úspěchy.. Protahování, aby se každý prst prodloužil.
Pero no, todos están empeñados en tirar y estirar para hacer todos los dedos igual de largos.
Usilující o poznání sebe sama.
Luchando con el conocimiento de sus propios seres.
Skupinu usilující o osvobození Ameriky z čínské tyranie.
Un grupo dedicado a la liberación de Estados Unidos de la tiranía China.
Nejsou mimozemská rasa usilující o ovládnutí galaxie.
No están en un carrera alienigena empeñados en una dominación intergaláctica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě na této křižovatce se Izrael a Írán, dvě mocnosti usilující o vedoucí roli na rychle se měnícím Blízkém východě, rozhodly pustit do strategického soupeření na ideologickém poli.
En aquella encrucijada fue en la que Israel y el Irán, dos potencias que rivalizaban por la hegemonía en un Oriente Medio en rápida transformación, optaron por materializar su competencia estratégica en términos ideológicos.
Toto postavení by mohlo, avšak nemuselo umožňovat získání trvalého pobytu a občanství; vyhýbání se této otázce může být vyjednávací taktikou usilující o obejití debaty o tom, zda jde o formu skryté amnestie (jíž naštěstí do jisté míry je).
Esta última calidad podría o no incluir la posibilidad de obtener la residencia y la ciudadanía; esquivar el tema puede ser una táctica de negociación para evitar el debate sobre si es una forma de amnistía (que afortunadamente lo es, hasta cierto punto).
Neexistuje ale žádný důvod, proč by mezinárodní snahy usilující o denuklearizaci Severní Koreje musely předcházet politikám zaměřeným na vyvolání vnitrostátní reformy.
Pero no hay motivos para que los esfuerzos internacionales orientados a la desnuclearización de Corea del Norte impidan la adopción de políticas de reforma interna.
Abdalláh si navíc uvědomuje, že jeho vratký režim dokáže přestát radikální vichry, jež v současnosti vanou, jedině dokáže-li vytvořit takovou alianci usilující o stabilitu, jakou vybudoval Metternich.
Además, Abdullah comprende que, sólo si puede forjar el tipo de alianza en pro de la estabilidad que constituyó Metternich, podrá su tambaleante régimen soportar los vendavales radicales que ahora soplan,.
Krátce po svém nástupu vláda navrhla legislativu usilující o zlepšení pružnosti trhu práce a uvolnění restrikcí v pravidlech propouštění.
Tempranamente el gobierno propuso leyes para aumentar la flexibilidad del mercado laboral y relajar las limitaciones a las reglas para despedir trabajadores.
Tyto nové nástroje mohou využít Íránci bojující proti diktatuře nebo tibetští disidenti usilující o záchranu své kultury.
Las pueden utilizar los iraníes que combaten la dictadura o los disidentes tibetanos que intentan salvar su cultura.
Budou se jich ptát, proč když seděli na svých zodpovědných židlích, nepodnikli důraznější opatření usilující o návrat nominálních příjmů a poptávky na hladiny trendů.
Les preguntarán por qué no adoptaron, cuando ocupaban sus cargos, medidas más enérgicas para devolver los ingresos y la demanda nominales a los niveles acordes con la norma.
Čínskou iniciativu usilující o multilateralizaci toku financí bychom tedy měli přivítat.
Así que debemos acoger con satisfacción la iniciativa de China por multilateralizar el flujo de fondos.
Týden co týden přicházejí zprávy o tom, že se ve Středozemním moři utopili Egypťané usilující o ilegální odchod do cizí země.
Cada semana hay noticias sobre egipcios que se ahogan en el Mediterráneo tratando de emigrar.
Unie v současnosti nehodlá přijmout nikoho, kdo o členství požádá, protože země usilující o přijetí jsou příliš velké či příliš chudé - anebo obojí.
La Unión no quiere aceptar a nadie que solicite la membresía porque los países que están en la fila son muy grandes o muy pobres o las dos cosas.
Firmy usilující o obranu obchodu tento fakt už dlouho přehlížejí.
Las empresas que piden defensas comerciales han ignorado este hecho desde hace mucho tiempo.
Zaprvé, musíme zesílit snahy usilující o to, aby opozdilci nezůstávali pozadu.
Primero, necesitamos incrementar nuestros esfuerzos para asegurar que los Rezagados ya no se queden atrás.
V Evropě je hnutí usilující o zastavení přílivu migrantů z muslimských zemí nesmírně populární.
En Europa, el movimiento para detener el flujo de migrantes desde los países musulmanes es extremadamente popular.
Proti autoritářským a hierarchickým strukturám režimu jsme postavili decentralizovanou instituci, ohromný organismus usilující o dosažení konsenzu ohledně svých cílů a způsobů jednání.
Contra las estructuras autoritarias y jerárquicas del régimen, elevamos una institución descentralizada, un enorme organismo que se esforzaba por lograr el consenso sobre sus fines y los métodos de acción.

Možná hledáte...