zabezpečit čeština

Překlad zabezpečit italsky

Jak se italsky řekne zabezpečit?

Příklady zabezpečit italsky v příkladech

Jak přeložit zabezpečit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemám žádné pochybnosti, že do deseti let všichni pochopí, že mír může zabezpečit pouze a jen empatikalizmus.
Sono sicura che tra meno di dieci anni tutti sapranno che solo l'enfaticalismo può portare la pace.
Zabezpečit prostory.
Assicurare i quartieri generali.
No, raději bych měl ten stroj zabezpečit.
Bene, Meglio che rendono questa macchina sicura.
Jestliže nemůžeme zabezpečit bezpečnost hostů, budeme mít problémy.
Se non possiamo garantire la sicurezza degli ospiti, siamo in guai molto seri.
Můžeme přece zabezpečit bezpečnost.
Ma la possiamo garantire.
Máš jen jednu možnost, jak zabezpečit sebe a svého syna.
C'è solo un sistema perché tu e tuo figlio abbiate una vera sicurezza.
Je to těžké zabezpečit nás oba.
Stai cercando di essere coperto in ogni evenienza, giusto?
Chci ji zabezpečit, aby nebyla na nikom závislá.
E voglio garantirle un futuro. Non voglio che dipenda dalla famiglia se dovessi mancare io.
Zabezpečit linku.
Isoli il canale, La Forge.
Byli to lidé, kteří celý život dřeli, aby mohli svým dětem zabezpečit dobrou stravu, oblečení a vzdělání.
Quelli erano uomini che hanno lavorato per tutta la vita, affinché i propri figli fossero ben nutriti, vestiti ed educati.
Zabezpečit spojovací chodby.
Solis, stabilizzi i livelli.
Rusové říkají, že chtějí jen zabezpečit Leningrad. a proto chtějí naše území.
I russi dicono di voler mettere al sicuro Leningrado - è per questo che vogliono la terra.
Můžu zabezpečit lidi, kteří se o něj postarají. Dají mu to, co potřebuje.
Potrei portarlo da persone che se ne prenderanno cura, che gli daranno quello di cui ha bisogno.
Matko boží. Zabezpečit periskop.
Madonna santa!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Každý region proto bude muset zabezpečit vlastní budoucnost.
Ciascuna regione dovrà pertanto assicurarsi il proprio futuro.
Tento závazek zabezpečit finance na vzdělání a výzkum by se měl odrazit na všech úrovních politického procesu.
L'impegno a tutelare i fondi per l'istruzione e la ricerca si dovrebbe riflettere a tutti i livelli nelle varie politiche.
Bezprostředním úkolem je zabezpečit stabilitu finanční soustavy vůči vnějším šokům.
La sfida più immediata è proteggere la stabilità del sistema finanziario da choc esterni.
Nová zpráva Securing Somali Fisheries (Jak zabezpečit somálské rybolovné oblasti), vypracovaná uskupením Secure Fisheries, předkládá nová satelitní data dokládající, že zahraniční NNN rybářská plavidla dnes vyloví třikrát víc ryb než Somálci.
Un nuovo rapporto del Gruppo Secure Fisheries, intitolato Protezione della Pesca Somala, svela nuovi dati satellitari che mostrano che i pescherecci stranieri INN attualmente catturano una quantità di pesce tre volte maggiore di quello pescato dai somali.
Současně byl vytvořen Evropský stabilizační mechanismus, který měl zabezpečit státy a banky.
Allo stesso tempo, è stato istituito il Meccanismo Europeo di Stabilità per salvaguardare gli stati e le banche.

Možná hledáte...