zjišťování čeština

Příklady zjišťování italsky v příkladech

Jak přeložit zjišťování do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak se koukejte pustit do zjišťování, kam směřují špinavé peníze.
Allora è meglio che faccia il suo lavoro e scopra dove finisce il denaro del racket.
Jsem si jista, že můj průzkum je důležitější. než zjišťování, zda tři z našich soudruhů. nevypili víc šampaňského než měli.
Il mio sondaggio è più importante. che scoprire se tre compagni hanno. bevuto qualche bicchiere di troppo.
Žádost o zjištění má přednost před projevy senátorů, dokud není zjišťování ukončeno.
La verifica del quorum sospende il dibattito fino ad appello concluso.
Za celejch 18 měsíců je všechno to úmorný zjišťování podrobností jenom na mně.
Sono passati 18 mesi, e io mi sono fatto tutto il tuo fottuto lavoro.
Programuji komunikační systém na zjišťování interferenčních vzorů. Plná analýza zabere nějaký čas.
Sto cercando di esaminare i modelli di interferenza, ma un'analisi completa richiede tempo.
Je několik metod zjišťování časových poruch, ale jsme omezeni vybavením na Pasteuru.
Ci sono Vari metodi di rilevare distorsioni temporali, ma la Pasteur ha un equipaggiamento limitato.
Jako je tanec a zjišťování příušnic.
Tipo ballare e chiedere degli orecchioni.
Jak se ti líbí zjišťování situace ohledně výstavby nových parkovišť?
Che te ne pare di come i parcheggi abbiano ricoperto il paesaggio?
My opravdu nechceme, abyste svými schopnostmi plýtval na zjišťování, proč byla paní Wattsová v hotelovém pokoji s panem Bardoem.
Non abbiamo bisogno ne' vogliamo che il suo talento investigativo venga impiegato per scoprire perche' la signora Watts si trovasse in un albergo con il signor Bardo.
Možná neznám skvělé metody vyšetřování jako píchání jehel do jater nebo zjišťování mír modelek.
Tu la chiudi a chiave e riesci dalla finestra. Ho capito. Sta schere'ando. vero?
Protože. tam nejsou ty, chápete, ty kraviny jako. chápete, ja udělam tebe, ty mě a chápete. zjišťování jestli jsme si to užili stejně dlouho? Zkrátka všechny ty hovadiny.
Perché non ci sono tutte quelle cazzate tipo. prima mi faccio te, poi ti fai me. abbiamo goduto per lo stesso tempo?
Zjišťování výpisu z účtu? Je dům přeceněný? Dodat seznam mých aktiv?
Chiede di fornire gli estratti conti bancari, far rivalutare la casa e presentare una lista dei miei beni.
Ale mohl bych být schopný užít předvídavé rovnice k obnově ztracených dat, je to jako zjišťování původních řádků tady, a odhadování, jaká písmena mohly tvořit.
Ma potrei usare un'equazione per ricostruire i dati mancanti. Cercare di scovare le linee originali. e supporre a quali lettere corrispondano.
Jo, ale zjišťování, zda jste dostatečně zdravý na popravu není zrovna to, proč jsem se dala na medicínu.
Si', beh, lasciar sapere allo stato che sei abbastanza in salute per l'esecuzione non e' il motivo per cui ho frequentato la scuola di medicina.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc je nezbytné poučit zdravotníky ve všech městských oblastech o viru a jeho příznacích a vyškolit je ke zjišťování zdravotní historie a předchozích cest pacientů.
Inoltre, è essenziale fare una campagna informativa tra gli operatori sanitari in tutte le aree urbane sul virus e sui suoi sintomi, nonché prepararli a verificare la storia medica e di viaggio dei pazienti.
Jejich prvotním impulzem nebude zjišťování, jak pomocí moderních prostředků přímé komunikace přesvědčit zákazníky, zaměstnance a ostatní akcionáře, aby si mysleli a dělali věci, které si oni přejí.
Il loro primo istinto non sarà quello di comprendere come utilizzare i nuovi mezzi diretti di comunicazione per convincere i clienti, i dipendenti o altre parti interessate, a pensare e a fare quello che vogliono loro.
Problém vychází ze způsobu zjišťování nezaměstnanosti: míra nezaměstnanosti dospělých se počítá jako podíl počtu nezaměstnaných osob počtem všech osob zařazených do pracovních sil.
Il problema deriva dal modo in cui si misura la disoccupazione: il tasso di disoccupazione degli adulti viene calcolato dividendo il numero degli individui disoccupati per quello di tutti gli individui sul mercato del lavoro.

Možná hledáte...