čistě čeština

Překlad čistě německy

Jak se německy řekne čistě?

čistě čeština » němčina

sauber reinlich rein
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady čistě německy v příkladech

Jak přeložit čistě do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud budeš dělat, co ti budu říkat a budeš hrát čistě, tak se budeš časem koupat ve zlatě.
Halt dich an mich und gehorche, und du trägst einen Hut aus Gold.
Ne, pochopila jste to špatně. Je to čistě obchodní.
Sie haben mich falsch verstanden, es geht um richtige Arbeit.
Tak vidíš, Mimi, čistě právně, jsi se nikdy znovu nevdala.
Sie sehen, dem Gesetz nach waren Sie nie verheiratet.
Události a postavy tohoto filmu jsou smyšlené a jakákoliv podobnost se skutečnými osobami je čistě náhodná.
Sprecher: Die Ereignisse und Charaktere des Films sind erfunden. Ähnlichkeiten mit verstorbenen oder lebenden Personen sind zufällig.
Tak zdravě a čistě.
Sauber und halbwegs gesund.
Čistě mezi náma, vy jste taky dost protivná.
Unter uns gesagt: Sie sind auch eine echte Zicke.
Ale to je čistě emotivní přístup a netýká se ekonomiky.
Aber diese Ansicht ist rein emotional, nicht ökonomisch.
Nicméně jakákoli podobnost mezi těmito dvěma a žijícími osobami. je čistě náhodná.
Jede Ähnlichkeit zwischen diesen beiden und lebenden Personen ist rein zufällig.
Jakákoli podoba mezi diktátorem Hynkelem a židovským holičem je čistě náhodná.
Jegliche Ähnlichkeit zwischen dem Diktator Hynkel und dem jüdischen Friseur ist rein zufällig.
Tak pípej a májově začiřikej a starostem zvesela s chutí se směj a už na nic nečekej a čistě pěj do re mi fa sol la si do.
Seid fröhlich und singt wie die Vögel im Mai Seid glücklich, seid lustig und seid sorgenfrei Vergesst allen Hader und singt: eins, zwei, drei.
Můj zájem na tom, zda Laszlo zůstane nebo zmizí, je čistě sportovní.
Ich interessiere mich für Laszlo aus rein sportlichen Gründen.
Čistě jako inspektor Sureté musím říci, že i očividné věci se často musí potvrdit.
Als Inspektor der Sicherheit muss ich sagen, selbst das Nahe liegende braucht Beweise.
Kvůli sobě i kvůli nám, a jak velí čistě obchodní duch.
Sich selbst und auch uns zuliebe, oder zumindest aus geschäftlichen Gründen.
Ale čistě z profesních důvodů by mě zajímalo, jak to chcete provést.
Aber aus beruflichem Interesse möchte ich gerne wissen, wie Sie es machen wollen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kdykoliv propukne násilí v regionu trpícím nedostatkem vody, jako je súdánský Dárfúr, političtí předáci mají sklon pohlížet na problémy čistě politicky.
Wenn Gewalt in Regionen ausbricht, in den Wasserknappheit herrscht, so etwa in Darfur, Sudan, tendieren führende Politiker dazu, die Probleme in eng gefassten politischen Zusammenhängen zu betrachten.
Raději postavme argumentaci čistě na ekonomice všedního života.
Beschränken wir uns stattdessen auf die rein ökonomischen Aspekte.
Zároveň ale platí, že čistě bilaterální jednání mezi jednotlivými členy EU a státy produkujícími ropu a zemní plyn oslabují vyjednávací sílu členských států a dále podkopávají geopolitickou váhu Evropy ve světových záležitostech.
Gleichzeitig schwächen rein bilaterale Verhandlungen zwischen einzelnen EU-Mitgliedern und Öl und Gas produzierenden Ländern jedoch die Verhandlungsstärke der Mitgliedsländer und untergraben Europas geopolitische Bedeutung in globalen Angelegenheiten.
EU chce řešit krize v Evropě a jejím bezprostředním okolí - ať už společně s americkými jednotkami nebo čistě s evropskými, pokud se NATO jako celek rozhodne v těchto zásazích neangažovat.
Die EU bereitet sich darauf vor - entweder gemeinsam mit US-amerikanischen oder mit ausschließlich europäischen Streitkräften zu handeln, falls die NATO als Ganzes entscheidet -, bei Krisen in und um Europa herum nicht einzugreifen.
Jelikož NAIRU je čistě teoretický konstrukt, ekonomové Fedu mohou jednoduše upravit své odhady tohoto magického čísla.
Weil die NAIRU ein rein theoretisches Konstrukt ist, können die Ökonomen der Fed ihre Schätzungen dieser magischen Zahl ganz einfach ändern.
Když hrají, mají se chovat jako čistě racionální bytosti, kteří své každodenní vášně a emoce, osobní přání a obavy musejí hodit za hlavu.
Während des Spiels wird von ihnen erwartet, dass sie als rein rationale Wesen handeln, die ihre alltäglichen Leidenschaften und Gefühle, persönlichen Wünsche oder Ängste hinter sich lassen.
Vzhledem k tomu, že ateistům údajně chybí morální kompas, měli by být například vedeni čistě vlastním zájmem a topící se dítě ponechat jeho osudu.
Weil Atheisten angeblich der moralische Kompass fehlt, sollte man beispielsweise erwarten, dass sie allein aus Selbstinteresse heraus handeln und an dem ertrinkenden Kind vorbeigehen würden.
Jelikož konzo bylo zprvu popisováno čistě jako nemoc centrálního motorického nervu, omezená na motorické dráhy centrální nervové soustavy, mělo se za to, že kognitivní následky jsou minimální.
Da Konzo ursprünglich als reiner Schaden des ersten Motoneurons in der Motorik des zentralen Nervensystems charakterisiert wurde, dachte man, die kognitiven Effekte seien minimal.
Zatímco mít se na pozoru před nejistotou bývalo tradičně mravním úkolem, zajistit se proti riziku je čistě technická otázka.
Während der Schutz vor dem Ungewissen traditionell eine moralische Angelegenheit war, ist die Absicherung gegen Risiko ein rein technische Frage.
A pro některé evropské vlády se jedná o dění, které jim umožňuje dát ruce pryč a posouvá problém čistě na americké hřiště.
Und für manche europäische Regierungen ist es eine Lösung, bei der man sich nicht die Finger zu verbrennen braucht und das Problem direkt in den amerikanischen Einflussbereich verschiebt.
Role náboženského hnutí wahabiů by se tak omezila čistě na sociální sféru.
Die Rolle der Wahhabiten würde langsam auf den sozialen Bereich beschränkt werden.
Poněvadž Darwin nevěřil, že by volbu partnera k páření určovala u samic pávů a lvů čistě estetika, musel přijít na racionální důvod jejich zájmu o samce s význačnými znaky ztěžujícími přežití.
Da Darwin nicht glaubte, dass für weibliche Pfauen und Löwen bei der Partnerwahl rein ästhetische Gesichtspunkte den Ausschlag geben, musste er einen rationalen Grund finden, dass die Weibchen Männchen mit derart hinderlichen Eigenschaften bevorzugten.
Každé přesvědčivé vysvětlení těchto tří dějů musí zmírnit důraz na rámec založený čistě na nabídce a poptávce a musí se zaměřit na vzestup rozvíjejících se trhů, zejména Číny.
Jede überzeugende Erklärung dieser drei Entwicklungen sollte sich nicht so sehr im Rahmen der reinen Gesamtnachfrage bewegen, sondern den Aufstieg der Schwellenländer, insbesondere Chinas, stärker in den Blickpunkt rücken.
Svým způsobem vlastně v Evropě potřebujeme více než méně prezidentialismu, přinejmenším potud, je-li chápan čistě americky, kdy legislativní a výkonná moc má každá svou legitimitu, ale obě jsou stejně silné.
In gewisser Hinsicht benötigen wir eher mehr als weniger Präsidentialismus in Europa, jedenfalls wenn dies auf die richtige amerikanische Art verstanden wird, bei der Legislative und Exekutive im Sinne der Gewaltenteilung getrennt und gleich mächtig sind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...