ženoucí čeština

Příklady ženoucí německy v příkladech

Jak přeložit ženoucí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ženoucí se masa zmateného lidstva do sebe zbrkle naráží, poháněna orgiemi chtivosti a brutality.
Rasende Massen irregeleiteter Menschen, die frontal aufeinanderstürzen, angetrieben durch Orgien von Gier und Brutalität.
Vidíte-li příští dekádu pesimisticky. pomyslete na změny ženoucí se světem a příležitosti, které nabízejí.
Stellen Sie sich einen Bären in der Zukunft vor. Unsere Welt verändert sich rasant und bietet uns ganz neue Möglichkeiten.
Klopýtání od hvězdy ke hvězdě jako opilý hmyz, ženoucí se za světlem, to není moje představa důstojné existence.
Auf Sterne zuzustolpern wie ein betrunkenes Insekt auf eine Lichtquelle, ist nicht das, was ich unter einer würdevollen Existenz verstehe.
Bez detailů -- jen ženoucí se mlhavé obrazy.
Keine Details, nur undeutliche Bilder, die vorbeirauschen.
Musíme uvolnit tvůj skutečný adrenalinový strach, ženoucí se skrz tvou plazmu.
Pure Angst vorm Tod.
Co začalo jako nepokoj několika jednotlivců, rychle přerostlo v obrovské výtržnosti, ženoucí se ulicemi centra.
Was nur mit einigen wenigen Leuten begann, ist in heftige Tumulte ausgeartet, die sich in der Innenstadt ausbreiten.
Rozmanitá minulost každé hvězdy vysílá fotony ženoucí se vesmírem, a každý z nich je vodítkem k našemu původu.
Die Vergangenheit eines jeden Sterns lässt Photonen durch das All rasen. Jedes Photon ist ein Hinweis auf unseren Ursprung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nyní se obě poněkud nečekaně zkombinovaly a přerušily dynamiku ženoucí Spojené státy a možná i další západní mocnosti vstříc katastrofální vojenské intervenci v Sýrii.
Etwas überraschend haben sich nun beide übereinander geschoben und die Dynamik unterbrochen, mit der die Vereinigten Staaten, und womöglich andere Westmächte, auf eine verheerende militärische Intervention in Syrien zusteuern.
Éra laciných či nulově úročených peněz, která vzedmula val likvidity ženoucí se za vysokými výnosy a aktivy - akciemi, dluhopisy, měnami a komoditami - na rozvíjejících se trzích, spěje ke konci.
Das Zeitalter billigen oder zinslosen Geldes, das zu einer Liquiditätsschwemme auf der Jagd nach hohen Erträgen und Anlagen - Aktien, Anleihen, Währungen und Rohstoffen - in den Schwellenländern führte, geht dem Ende zu.
Pro hrstku těch, kteří by chtěli tento hazard podstoupit, existují preventivní mechanismy ženoucí je k zodpovědnosti.
Gegen diejenigen, die sich auf das Glücksspiel einlassen, gibt es vorbeugende Maßnahmen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »