Appetit němčina

chuť

Význam Appetit význam

Co v němčině znamená Appetit?

Appetit

chuť Lust zu, am Essen, das Verlangen zu essen Ich habe gerade keinen Appetit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Appetit překlad

Jak z němčiny přeložit Appetit?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Appetit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Appetit příklady

Jak se v němčině používá Appetit?

Citáty z filmových titulků

Okay. Guten Appetit.
Tak dobrou chuť.
Huhn oder nicht Huhn, das Kerlchen weckte Big Jims Appetit.
Ať už to bylo jakkoli, Big Jim dostal chuť na našeho človíčka.
Ihre Seele wird für immer befreit werden. von dem schrecklichen Appetit.
Její duše se navždy osvobodí. od těch hrozných chutí.
Ich esse täglich nur einmal und Tee verdirbt den Appetit.
Jím jen jednou denně, a nenechám si zkazit chuť.
Mimi, Sie haben immer noch Appetit.
Mimi, tvůj apetit to neovlivnilo.
Dann vergeht dir der Appetit.
Přečtěte si to. Po tomhle vás přejde.
Du hast in Spanien einen prächtigen Appetit entwickelt.
Ve Španělsku máš úžasný apetit.
Die Gesellschaft hat mir den Appetit verdorben.
Ve vaší společnosti mě přešla chuť.
Nun, ihr lasst es mich wissen, wenn Euer Appetit wiederkehrt, nicht wahr?
Ale dáte mi vědět, až se vám chuť vrátí, že ano?
Ja. Auch der Appetit leidet ein wenig.
Ano, člověku i jinak chutná.
Haben Sie Appetit? - Vielleicht.
Myslíte, že něco sníte?
Das verdirbt mir den Appetit.
Zkazil bych si chuť.
Ashley sagt, dass er Mädchen mit gesundem Appetit mag.
Ashley má rád děvčata, kterým chutná.
Sie finden sicher was, um Ihren Appetit in Versuchung zu führen.
Jsem si jist, že najdete něco, co vám zachutná.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Appetit der Geldgeber auf Anleihen armer Länder wurde größtenteils durch eine Kombination von Liquidität im Überfluss und Zinssätzen nahe Null in den Industriestaaten seit der globalen Finanzkrise angeregt.
Hlad věřitelů po dluhopisech nízkopříjmových zemí je do značné míry živen kombinací přebytečné hotovosti a téměř nulových úrokových sazeb v rozvinutých ekonomikách od globální finanční krize v letech 2008-2009.
Frieden erfordert also einen gewissen Grad an politischem und sozioökonomischem Wandel, um den Appetit auf militärische Abenteuer zu vermindern.
Mír tudíž vyžaduje jistý stupeň politické a socioekonomické změny, která potlačí chuť na vojenský avanturismus.
Seit Beginn des Jahrzehnts haben, so scheint es, weder Rezession noch Hurrikane noch hohe Ölpreise ihren Appetit bremsen können.
Od počátku současné dekády jejich apetit, jak se zdá, nezchladila ani recese, ani hurikány, ani nebetyčné ceny ropy.
Es gibt bestimmt einige gute ökonomische Gründe, warum die Kreditgeber einen derart unersättlichen Appetit auf Schulden haben.
Existují zajisté dobré ekonomické důvody, proč půjčovatelé mají tak neukojitelný apetyt po dluhu.
Rostowskis Punkt ist, dass die europäischen Länder während der Eurokrise sehr wenig Appetit auf Solidarität gezeigt haben - selbst gegenüber ihren Partnern in der Währungsunion.
Podle Rostowského dávaly evropské země během celé krize eura najevo, že mají velmi málo chuti k solidaritě, a to i k solidaritě s partnery v měnové unii.
Wird Putin nicht gestoppt, dürfe sein Appetit nur noch unersättlicher werden und sich den baltischen Stauten, Moldau oder Zentralasien zuwenden - mit zunehmend ernsteren Folgen für die europäische Sicherheit.
Nebude-li Putin zastaven, jeho apetit začne být pravděpodobně ještě nenasytnější a obrátí se k pobaltským státům, do Moldavska nebo do střední Asie - se stále závažnějšími důsledky pro evropskou bezpečnost.
In den Entwicklungsländern jedoch ist das anders - zumindest in Ländern mit dem Appetit und der Entschlossenheit, eine starke Governance einzurichten und ihre Wettbewerbsfähigkeit kontinuierlich zu steigern.
To však v rozvojovém světě neplatí - přinejmenším v zemích s chutí a odhodláním zavést solidní správu a vytrvale zvyšovat svou konkurenční schopnost.
Ein oder zwei Jahrzehnte wirtschaftlicher Freiheit werden aber den Appetit der Chinesen auf Selbst- und Mitbestimmung so groß werden lassen, dass wir uns noch wundern werden.
Bude stačit deset dvacet let hospodářské svobody a růstu - a čínský národ může najít takové zalíbení v sebeurčení a veřejné účasti, že nás všechny překvapí.
Der Sowjetkommunismus hielt seine Bürger jeder Art des Service überhaupt für unwert; der russische Kapitalismus zweifelt daran, dass Sie Ihren Appetit beherrschen können, deshalb möchte er Ihnen diese Aufgabe abnehmen.
Sovětský socialismus byl přesvědčen, že jeho občané si nezaslouží vůbec žádné služby, zatímco ruský kapitalismus pochybuje o tom, že dokážete krotit svůj apetit, a tak jej reguluje za vás.
Und trotzdem könnte die finanzielle und fiskale Stabilität auf dem Spiel stehen, wenn höhere Inflation und Währungsabwertung den Appetit der Investoren auf japanische Staatsanleihen verringern und die Nominalzinssätze nach oben treiben.
Přesto by mohla vyvstat rizika pro finanční a fiskální stabilitu, pokud by vyšší inflace a znehodnocení měny zkazily investorům chuť na japonské vládní dluhopisy, což by vyšroubovalo nominální úrokové sazby.
Der Appetit auf globale Lösungen hat abgenommen, während die nationale Politik zunehmend die Kontrolle über die die Agenda übernommen hat.
Chuť na globální řešení se snížila a stále větší kontrolu nad agendou získávají národní politiky.
Chinas unersättlicher Appetit nach deutschen Autos und Maschinen sorgte für den benötigten Auftrieb, auch als Deutschlands traditionelle Handelspartner in Europa zu kämpfen hatten.
Potřebnou vzpruhu poskytl nenasytný čínský hlad po německých autech a strojních zařízeních, přestože tradiční obchodní partneři Německa v Evropě se potýkali s problémy.
In einer Welt, die sich zur globalen Bühne entwickelt, spielen die Medien eine zentrale Rolle dabei, den Appetit auf schicksalsbegünstigte Führer anzuheizen.
A jelikož se svět postupně stává globálním jevištěm, je při rozněcování touhy po prozřetelných vůdcích nepostradatelná také role sdělovacích prostředků.
Die ukrainischen Stahlexporte haben aufgrund des chinesischen Bedarfs einen Boom erlebt, aber am Ende wird Chinas Appetit gestillt sein und dann bedarf es neuer Märkte.
Vývoz ukrajinské oceli zaznamenává díky poptávce z Číny konjunkturu, ale čínský hlad se nakonec nasytí a bude třeba hledat nové trhy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...