Entität němčina

entita

Význam Entität význam

Co v němčině znamená Entität?

Entität

Linguistik eine beliebige Größe, Einheit oder Eigenschaft In der Linguistik wird der Ausdruck Entität gelegentlich benutzt, um beliebige Einheiten oder Eigenschaften als Gegenstand linguistischer Untersuchungen anzusprechen. Politik Umschreibung eines Teilstaats oder einer Bevölkerungsgruppe, teilweise in abwertender Absicht … Denn mit dem Friedensabkommen von 1995 wurde das Land in zwei sogenannte Entitäten geteilt – in die bosnisch-kroatische Föderation und die serbische Republika Srpska. Informatik, Datenmodellierung ein eindeutig zu bestimmendes Objekt, über das Informationen gespeichert oder verarbeitet werden sollen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Entität překlad

Jak z němčiny přeložit Entität?

Entität němčina » čeština

entita věc jsoucno fyzický objekt

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Entität?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Entität příklady

Jak se v němčině používá Entität?

Citáty z filmových titulků

Eine Extraterrestrische Biologische Entität!
Kecáš, M.B.E.? Co pro to máme udělat?
Letzte Woche. erhielt mein Freund einen seltsamen Anruf von. einer Entität, einem Geist, was immer.
Minulý týden měl můj známý zvláštní telefonát. od nějaké bytosti. ducha, nebo co to bylo.
Ein UFO oder den Anschein einer Extraterrestrischen Biologischen Entität.
Jedno UFO, nebo záblesk z EBA.
Es ist eigentlich unwichtig. aber ich muss schon meinen Hut ziehen vor so einer Entität. die so viel Integrität in das Böse bringt.
Nezáleží až tak moc na tom, co si myslím. Musím ale ocenit každou organizaci, která dokáže zajistit takovou bezúhonnost zlu.
Er ist wie eine Art strukturelle Entität, die. das meine ich.
Je to jako strukturální entita v. - A to myslím.
Der Name der Entität ist Korrok.
Ta bytost se jmenuje Korrok.
Eine intuitive Entität, die Ihnen zuhört, Sie versteht und kennt.
Intutitivní bytost, která tě poslouchá, která ti rozumí a zná tě.
Ich würde sagen, es geht um die geringste, kleinste Entität.
Tipuji, že hledáš tu poslední malou entitu.
Die Entität, die es drauf hat.
Entitu, která by mohla.
Was ist mit der Entität?
A co subjekt? Je v bezpečí?
Ich glaube, sie alle führen zu einer Entität.
Domnívám se, že vedou k jedné osobě.
Weil Sie als Ihre eigene Entität operieren, während der Rest von uns Teil eines Teams ist, bekannt als die Kanzlei.
Protože operuješ sám za sebe, zatímco zbytek tady jako součást týmu zvaného společnost.
Eine ruchlose Entität hat versucht, meinen Selbstmord vorzutäuschen.
Zločinné entita snažil předstírat mé sebevraždě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ebenso wenig sollten alle Palästinenser leiden, so als handelten sie als eine einzige Entität, von welcher eine kollektive terroristische Bedrohung ausgeht.
A ne všichni Palestinci by měli trpět, jako by se chovali jako jednolitý celek a společně představovali kolektivní teroristickou hrozbu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...